Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeHow to Design Translation Prompts for ChatGPT: An Empirical Study
The recently released ChatGPT has demonstrated surprising abilities in natural language understanding and natural language generation. Machine translation relies heavily on the abilities of language understanding and generation. Thus, in this paper, we explore how to assist machine translation with ChatGPT. We adopt several translation prompts on a wide range of translations. Our experimental results show that ChatGPT with designed translation prompts can achieve comparable or better performance over commercial translation systems for high-resource language translations. We further evaluate the translation quality using multiple references, and ChatGPT achieves superior performance compared to commercial systems. We also conduct experiments on domain-specific translations, the final results show that ChatGPT is able to comprehend the provided domain keyword and adjust accordingly to output proper translations. At last, we perform few-shot prompts that show consistent improvement across different base prompts. Our work provides empirical evidence that ChatGPT still has great potential in translations.
BhashaVerse : Translation Ecosystem for Indian Subcontinent Languages
This paper focuses on developing translation models and related applications for 36 Indian languages, including Assamese, Awadhi, Bengali, Bhojpuri, Braj, Bodo, Dogri, English, Konkani, Gondi, Gujarati, Hindi, Hinglish, Ho, Kannada, Kangri, Kashmiri (Arabic and Devanagari), Khasi, Mizo, Magahi, Maithili, Malayalam, Marathi, Manipuri (Bengali and Meitei), Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Santali, Sinhala, Sindhi (Arabic and Devanagari), Tamil, Tulu, Telugu, and Urdu. Achieving this requires parallel and other types of corpora for all 36 * 36 language pairs, addressing challenges like script variations, phonetic differences, and syntactic diversity. For instance, languages like Kashmiri and Sindhi, which use multiple scripts, demand script normalization for alignment, while low-resource languages such as Khasi and Santali require synthetic data augmentation to ensure sufficient coverage and quality. To address these challenges, this work proposes strategies for corpus creation by leveraging existing resources, developing parallel datasets, generating domain-specific corpora, and utilizing synthetic data techniques. Additionally, it evaluates machine translation across various dimensions, including standard and discourse-level translation, domain-specific translation, reference-based and reference-free evaluation, error analysis, and automatic post-editing. By integrating these elements, the study establishes a comprehensive framework to improve machine translation quality and enable better cross-lingual communication in India's linguistically diverse ecosystem.
Domain-Specific Machine Translation to Translate Medicine Brochures in English to Sorani Kurdish
Access to Kurdish medicine brochures is limited, depriving Kurdish-speaking communities of critical health information. To address this problem, we developed a specialized Machine Translation (MT) model to translate English medicine brochures into Sorani Kurdish using a parallel corpus of 22,940 aligned sentence pairs from 319 brochures, sourced from two pharmaceutical companies in the Kurdistan Region of Iraq (KRI). We trained a Statistical Machine Translation (SMT) model using the Moses toolkit, conducting seven experiments that resulted in BLEU scores ranging from 22.65 to 48.93. We translated three new brochures to improve the evaluation process and encountered unknown words. We addressed unknown words through post-processing with a medical dictionary, resulting in BLEU scores of 56.87, 31.05, and 40.01. Human evaluation by native Kurdish-speaking pharmacists, physicians, and medicine users showed that 50% of professionals found the translations consistent, while 83.3% rated them accurate. Among users, 66.7% considered the translations clear and felt confident using the medications.
Fine-tuning Large Language Models for Domain-specific Machine Translation
Large language models (LLMs) have made significant progress in machine translation (MT). However, their potential in domain-specific MT remains under-explored. Current LLM-based MT systems still face several challenges. First, for LLMs with in-context learning, their effectiveness is highly sensitive to input translation examples, and processing them can increase inference costs. They often require extra post-processing due to over-generation. Second, LLMs with fine-tuning on domain-specific data often require high training costs for domain adaptation, and may weaken the zero-shot MT capabilities of LLMs due to over-specialization. The aforementioned methods can struggle to translate rare words in domain transfer scenarios. To address these challenges, this paper proposes a prompt-oriented fine-tuning method, denoted as LlamaIT, to effectively and efficiently fine-tune a general-purpose LLM for domain-specific MT tasks. First, we construct a task-specific mix-domain dataset, which is then used to fine-tune the LLM with LoRA. This can eliminate the need for input translation examples, post-processing, or over-specialization. By zero-shot prompting with instructions, we adapt the MT tasks to the target domain at inference time. To further elicit the MT capability for rare words, we construct new prompts by incorporating domain-specific bilingual vocabulary. We also conduct extensive experiments on both publicly available and self-constructed datasets. The results show that our LlamaIT can significantly enhance the domain-specific MT capabilities of the LLM, meanwhile preserving its zero-shot MT capabilities.
MT-Ladder: A Model-Agnostic Framework Boosting LLM-based Machine Translation to the Next Level
General-purpose Large Language Models (LLMs) like GPT-4 have achieved remarkable advancements in machine translation (MT) by leveraging extensive web content. On the other hand, translation-specific LLMs are built by pre-training on domain-specific monolingual corpora and fine-tuning with human-annotated translation data. Despite the superior performance, these methods either demand an unprecedented scale of computing and data or substantial human editing and annotation efforts. In this paper, we develop MT-Ladder, a novel model-agnostic and cost-effective tool to refine the performance of general LLMs for MT. MT-Ladder is trained on pseudo-refinement triplets which can be easily obtained from existing LLMs without additional human cost. During training, we propose a hierarchical fine-tuning strategy with an easy-to-hard schema, improving MT-Ladder's refining performance progressively. The trained MT-Ladder can be seamlessly integrated with any general-purpose LLMs to boost their translation performance. By utilizing Gemma-2B/7B as the backbone, MT-Ladder-2B can elevate raw translations to the level of top-tier open-source models (e.g., refining BigTranslate-13B with +6.91 BLEU and +3.52 COMET for XX-En), and MT-Ladder-7B can further enhance model performance to be on par with the state-of-the-art GPT-4. Extensive ablation and analysis corroborate the effectiveness of MT-Ladder in diverse settings. Our code is available at https://github.com/fzp0424/Ladder
Statistical Vs Rule Based Machine Translation; A Case Study on Indian Language Perspective
In this paper we present our work on a case study between Statistical Machien Transaltion (SMT) and Rule-Based Machine Translation (RBMT) systems on English-Indian langugae and Indian to Indian langugae perspective. Main objective of our study is to make a five way performance compariosn; such as, a) SMT and RBMT b) SMT on English-Indian langugae c) RBMT on English-Indian langugae d) SMT on Indian to Indian langugae perspective e) RBMT on Indian to Indian langugae perspective. Through a detailed analysis we describe the Rule Based and the Statistical Machine Translation system developments and its evaluations. Through a detailed error analysis, we point out the relative strengths and weaknesses of both systems. The observations based on our study are: a) SMT systems outperforms RBMT b) In the case of SMT, English to Indian language MT systmes performs better than Indian to English langugae MT systems c) In the case of RBMT, English to Indian langugae MT systems perofrms better than Indian to Englsih Language MT systems d) SMT systems performs better for Indian to Indian language MT systems compared to RBMT. Effectively, we shall see that even with a small amount of training corpus a statistical machine translation system has many advantages for high quality domain specific machine translation over that of a rule-based counterpart.
Towards Global AI Inclusivity: A Large-Scale Multilingual Terminology Dataset (GIST)
The field of machine translation has achieved significant advancements, yet domain-specific terminology translation, particularly in AI, remains challenging. We introduce GIST, a large-scale multilingual AI terminology dataset containing 5K terms extracted from top AI conference papers spanning 2000 to 2023. The terms are translated into Arabic, Chinese, French, Japanese, and Russian using a hybrid framework that combines LLMs for extraction with human expertise for translation. The dataset's quality is benchmarked against existing resources, demonstrating superior translation accuracy through crowdsourced evaluation. GIST is integrated into translation workflows using post-translation refinement methods that require no retraining, where LLM prompting consistently improves BLEU and COMET scores. A web demonstration on the ACL Anthology platform highlights its practical application, showcasing improved accessibility for non-English speakers. This work aims to address critical gaps in AI terminology resources and fosters global inclusivity and collaboration in AI research.
DICTDIS: Dictionary Constrained Disambiguation for Improved NMT
Domain-specific neural machine translation (NMT) systems (e.g., in educational applications) are socially significant with the potential to help make information accessible to a diverse set of users in multilingual societies. It is desirable that such NMT systems be lexically constrained and draw from domain-specific dictionaries. Dictionaries could present multiple candidate translations for a source word/phrase due to the polysemous nature of words. The onus is then on the NMT model to choose the contextually most appropriate candidate. Prior work has largely ignored this problem and focused on the single candidate constraint setting wherein the target word or phrase is replaced by a single constraint. In this work we present DictDis, a lexically constrained NMT system that disambiguates between multiple candidate translations derived from dictionaries. We achieve this by augmenting training data with multiple dictionary candidates to actively encourage disambiguation during training by implicitly aligning multiple candidate constraints. We demonstrate the utility of DictDis via extensive experiments on English-Hindi and English-German sentences in a variety of domains including regulatory, finance, engineering. We also present comparisons on standard benchmark test datasets. In comparison with existing approaches for lexically constrained and unconstrained NMT, we demonstrate superior performance with respect to constraint copy and disambiguation related measures on all domains while also obtaining improved fluency of up to 2-3 BLEU points on some domains.
Domain-Specific Text Generation for Machine Translation
Preservation of domain knowledge from the source to target is crucial in any translation workflow. It is common in the translation industry to receive highly specialized projects, where there is hardly any parallel in-domain data. In such scenarios where there is insufficient in-domain data to fine-tune Machine Translation (MT) models, producing translations that are consistent with the relevant context is challenging. In this work, we propose a novel approach to domain adaptation leveraging state-of-the-art pretrained language models (LMs) for domain-specific data augmentation for MT, simulating the domain characteristics of either (a) a small bilingual dataset, or (b) the monolingual source text to be translated. Combining this idea with back-translation, we can generate huge amounts of synthetic bilingual in-domain data for both use cases. For our investigation, we use the state-of-the-art Transformer architecture. We employ mixed fine-tuning to train models that significantly improve translation of in-domain texts. More specifically, in both scenarios, our proposed methods achieve improvements of approximately 5-6 BLEU and 2-3 BLEU, respectively, on the Arabic-to-English and English-to-Arabic language pairs. Furthermore, the outcome of human evaluation corroborates the automatic evaluation results.
Data Augmentation and Terminology Integration for Domain-Specific Sinhala-English-Tamil Statistical Machine Translation
Out of vocabulary (OOV) is a problem in the context of Machine Translation (MT) in low-resourced languages. When source and/or target languages are morphologically rich, it becomes even worse. Bilingual list integration is an approach to address the OOV problem. This allows more words to be translated than are in the training data. However, since bilingual lists contain words in the base form, it will not translate inflected forms for morphologically rich languages such as Sinhala and Tamil. This paper focuses on data augmentation techniques where bilingual lexicon terms are expanded based on case-markers with the objective of generating new words, to be used in Statistical machine Translation (SMT). This data augmentation technique for dictionary terms shows improved BLEU scores for Sinhala-English SMT.
Injecting Domain-Specific Knowledge into Large Language Models: A Comprehensive Survey
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable success in various tasks such as natural language understanding, text summarization, and machine translation. However, their general-purpose nature often limits their effectiveness in domain-specific applications that require specialized knowledge, such as healthcare, chemistry, or legal analysis. To address this, researchers have explored diverse methods to enhance LLMs by integrating domain-specific knowledge. In this survey, we provide a comprehensive overview of these methods, which we categorize into four key approaches: dynamic knowledge injection, static knowledge embedding, modular adapters, and prompt optimization. Each approach offers unique mechanisms to equip LLMs with domain expertise, balancing trade-offs between flexibility, scalability, and efficiency. We discuss how these methods enable LLMs to tackle specialized tasks, compare their advantages and disadvantages, evaluate domain-specific LLMs against general LLMs, and highlight the challenges and opportunities in this emerging field. For those interested in delving deeper into this area, we also summarize the commonly used datasets and benchmarks. To keep researchers updated on the latest studies, we maintain an open-source at: https://github.com/abilliyb/Knowledge_Injection_Survey_Papers, dedicated to documenting research in the field of specialized LLM.
The potential of LLMs for coding with low-resource and domain-specific programming languages
This paper presents a study on the feasibility of using large language models (LLM) for coding with low-resource and domain-specific programming languages that typically lack the amount of data required for effective LLM processing techniques. This study focuses on the econometric scripting language named hansl of the open-source software gretl and employs a proprietary LLM based on GPT-3.5. Our findings suggest that LLMs can be a useful tool for writing, understanding, improving, and documenting gretl code, which includes generating descriptive docstrings for functions and providing precise explanations for abstract and poorly documented econometric code. While the LLM showcased promoting docstring-to-code translation capability, we also identify some limitations, such as its inability to improve certain sections of code and to write accurate unit tests. This study is a step towards leveraging the power of LLMs to facilitate software development in low-resource programming languages and ultimately to lower barriers to entry for their adoption.
Effects of Prompt Length on Domain-specific Tasks for Large Language Models
In recent years, Large Language Models have garnered significant attention for their strong performance in various natural language tasks, such as machine translation and question answering. These models demonstrate an impressive ability to generalize across diverse tasks. However, their effectiveness in tackling domain-specific tasks, such as financial sentiment analysis and monetary policy understanding, remains a topic of debate, as these tasks often require specialized knowledge and precise reasoning. To address such challenges, researchers design various prompts to unlock the models' abilities. By carefully crafting input prompts, researchers can guide these models to produce more accurate responses. Consequently, prompt engineering has become a key focus of study. Despite the advancements in both models and prompt engineering, the relationship between the two-specifically, how prompt design impacts models' ability to perform domain-specific tasks-remains underexplored. This paper aims to bridge this research gap.
TWICE: What Advantages Can Low-Resource Domain-Specific Embedding Model Bring? - A Case Study on Korea Financial Texts
Domain specificity of embedding models is critical for effective performance. However, existing benchmarks, such as FinMTEB, are primarily designed for high-resource languages, leaving low-resource settings, such as Korean, under-explored. Directly translating established English benchmarks often fails to capture the linguistic and cultural nuances present in low-resource domains. In this paper, titled TWICE: What Advantages Can Low-Resource Domain-Specific Embedding Models Bring? A Case Study on Korea Financial Texts, we introduce KorFinMTEB, a novel benchmark for the Korean financial domain, specifically tailored to reflect its unique cultural characteristics in low-resource languages. Our experimental results reveal that while the models perform robustly on a translated version of FinMTEB, their performance on KorFinMTEB uncovers subtle yet critical discrepancies, especially in tasks requiring deeper semantic understanding, that underscore the limitations of direct translation. This discrepancy highlights the necessity of benchmarks that incorporate language-specific idiosyncrasies and cultural nuances. The insights from our study advocate for the development of domain-specific evaluation frameworks that can more accurately assess and drive the progress of embedding models in low-resource settings.
LaTeXTrans: Structured LaTeX Translation with Multi-Agent Coordination
Despite the remarkable progress of modern machine translation (MT) systems on general-domain texts, translating structured LaTeX-formatted documents remains a significant challenge. These documents typically interleave natural language with domain-specific syntax, such as mathematical equations, tables, figures, and cross-references, all of which must be accurately preserved to maintain semantic integrity and compilability. In this paper, we introduce LaTeXTrans, a collaborative multi-agent system designed to address this challenge. LaTeXTrans ensures format preservation, structural fidelity, and terminology consistency through six specialized agents: 1) a Parser that decomposes LaTeX into translation-friendly units via placeholder substitution and syntax filtering; 2) a Translator, Validator, Summarizer, and Terminology Extractor that work collaboratively to ensure context-aware, self-correcting, and terminology-consistent translations; 3) a Generator that reconstructs the translated content into well-structured LaTeX documents. Experimental results demonstrate that LaTeXTrans can outperform mainstream MT systems in both translation accuracy and structural fidelity, offering an effective and practical solution for translating LaTeX-formatted documents.The code of LaTeXTrans is available at https://github.com/NiuTrans/LaTeXTrans.
Test-Time Scaling of Reasoning Models for Machine Translation
Test-time scaling (TTS) has enhanced the performance of Reasoning Models (RMs) on various tasks such as math and coding, yet its efficacy in machine translation (MT) remains underexplored. This paper investigates whether increased inference-time computation improves translation quality. We evaluate 12 RMs across a diverse suite of MT benchmarks spanning multiple domains, examining three scenarios: direct translation, forced-reasoning extrapolation, and post-editing. Our findings show that for general-purpose RMs, TTS provides limited and inconsistent benefits for direct translation, with performance quickly plateauing. However, the effectiveness of TTS is unlocked by domain-specific fine-tuning, which aligns a model's reasoning process with task requirements, leading to consistent improvements up to an optimal, self-determined reasoning depth. We also find that forcing a model to reason beyond its natural stopping point consistently degrades translation quality. In contrast, TTS proves highly effective in a post-editing context, reliably turning self-correction into a beneficial process. These results indicate that the value of inference-time computation in MT lies not in enhancing single-pass translation with general models, but in targeted applications like multi-step, self-correction workflows and in conjunction with task-specialized models.
Language Modelling Approaches to Adaptive Machine Translation
Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, in-domain data scarcity is common in translation settings, due to the lack of specialised datasets and terminology, or inconsistency and inaccuracy of available in-domain translations. In such scenarios where there is insufficient in-domain data to fine-tune MT models, producing translations that are consistent with the relevant context is challenging. While real-time adaptation can make use of smaller amounts of in-domain data to improve the translation on the fly, it remains challenging due to supported context limitations and efficiency constraints. Large language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. Such capabilities have opened new horizons for domain-specific data augmentation and real-time adaptive MT. This work attempts to address two main relevant questions: 1) in scenarios involving human interaction and continuous feedback, can we employ language models to improve the quality of adaptive MT at inference time? and 2) in the absence of sufficient in-domain data, can we use pre-trained large-scale language models to improve the process of MT domain adaptation?
Contextual Cues in Machine Translation: Investigating the Potential of Multi-Source Input Strategies in LLMs and NMT Systems
We explore the impact of multi-source input strategies on machine translation (MT) quality, comparing GPT-4o, a large language model (LLM), with a traditional multilingual neural machine translation (NMT) system. Using intermediate language translations as contextual cues, we evaluate their effectiveness in enhancing English and Chinese translations into Portuguese. Results suggest that contextual information significantly improves translation quality for domain-specific datasets and potentially for linguistically distant language pairs, with diminishing returns observed in benchmarks with high linguistic variability. Additionally, we demonstrate that shallow fusion, a multi-source approach we apply within the NMT system, shows improved results when using high-resource languages as context for other translation pairs, highlighting the importance of strategic context language selection.
Facebook FAIR's WMT19 News Translation Task Submission
This paper describes Facebook FAIR's submission to the WMT19 shared news translation task. We participate in two language pairs and four language directions, English <-> German and English <-> Russian. Following our submission from last year, our baseline systems are large BPE-based transformer models trained with the Fairseq sequence modeling toolkit which rely on sampled back-translations. This year we experiment with different bitext data filtering schemes, as well as with adding filtered back-translated data. We also ensemble and fine-tune our models on domain-specific data, then decode using noisy channel model reranking. Our submissions are ranked first in all four directions of the human evaluation campaign. On En->De, our system significantly outperforms other systems as well as human translations. This system improves upon our WMT'18 submission by 4.5 BLEU points.
Adaptive Machine Translation with Large Language Models
Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).
ViDove: A Translation Agent System with Multimodal Context and Memory-Augmented Reasoning
LLM-based translation agents have achieved highly human-like translation results and are capable of handling longer and more complex contexts with greater efficiency. However, they are typically limited to text-only inputs. In this paper, we introduce ViDove, a translation agent system designed for multimodal input. Inspired by the workflow of human translators, ViDove leverages visual and contextual background information to enhance the translation process. Additionally, we integrate a multimodal memory system and long-short term memory modules enriched with domain-specific knowledge, enabling the agent to perform more accurately and adaptively in real-world scenarios. As a result, ViDove achieves significantly higher translation quality in both subtitle generation and general translation tasks, with a 28% improvement in BLEU scores and a 15% improvement in SubER compared to previous state-of-the-art baselines. Moreover, we introduce DoveBench, a new benchmark for long-form automatic video subtitling and translation, featuring 17 hours of high-quality, human-annotated data. Our code is available here: https://github.com/pigeonai-org/ViDove
Using Machine Translation to Localize Task Oriented NLG Output
One of the challenges in a task oriented natural language application like the Google Assistant, Siri, or Alexa is to localize the output to many languages. This paper explores doing this by applying machine translation to the English output. Using machine translation is very scalable, as it can work with any English output and can handle dynamic text, but otherwise the problem is a poor fit. The required quality bar is close to perfection, the range of sentences is extremely narrow, and the sentences are often very different than the ones in the machine translation training data. This combination of requirements is novel in the field of domain adaptation for machine translation. We are able to reach the required quality bar by building on existing ideas and adding new ones: finetuning on in-domain translations, adding sentences from the Web, adding semantic annotations, and using automatic error detection. The paper shares our approach and results, together with a distillation model to serve the translation models at scale.
MedShift: Implicit Conditional Transport for X-Ray Domain Adaptation
Synthetic medical data offers a scalable solution for training robust models, but significant domain gaps limit its generalizability to real-world clinical settings. This paper addresses the challenge of cross-domain translation between synthetic and real X-ray images of the head, focusing on bridging discrepancies in attenuation behavior, noise characteristics, and soft tissue representation. We propose MedShift, a unified class-conditional generative model based on Flow Matching and Schrodinger Bridges, which enables high-fidelity, unpaired image translation across multiple domains. Unlike prior approaches that require domain-specific training or rely on paired data, MedShift learns a shared domain-agnostic latent space and supports seamless translation between any pair of domains seen during training. We introduce X-DigiSkull, a new dataset comprising aligned synthetic and real skull X-rays under varying radiation doses, to benchmark domain translation models. Experimental results demonstrate that, despite its smaller model size compared to diffusion-based approaches, MedShift offers strong performance and remains flexible at inference time, as it can be tuned to prioritize either perceptual fidelity or structural consistency, making it a scalable and generalizable solution for domain adaptation in medical imaging. The code and dataset are available at https://caetas.github.io/medshift.html
TransBench: Benchmarking Machine Translation for Industrial-Scale Applications
Machine translation (MT) has become indispensable for cross-border communication in globalized industries like e-commerce, finance, and legal services, with recent advancements in large language models (LLMs) significantly enhancing translation quality. However, applying general-purpose MT models to industrial scenarios reveals critical limitations due to domain-specific terminology, cultural nuances, and stylistic conventions absent in generic benchmarks. Existing evaluation frameworks inadequately assess performance in specialized contexts, creating a gap between academic benchmarks and real-world efficacy. To address this, we propose a three-level translation capability framework: (1) Basic Linguistic Competence, (2) Domain-Specific Proficiency, and (3) Cultural Adaptation, emphasizing the need for holistic evaluation across these dimensions. We introduce TransBench, a benchmark tailored for industrial MT, initially targeting international e-commerce with 17,000 professionally translated sentences spanning 4 main scenarios and 33 language pairs. TransBench integrates traditional metrics (BLEU, TER) with Marco-MOS, a domain-specific evaluation model, and provides guidelines for reproducible benchmark construction. Our contributions include: (1) a structured framework for industrial MT evaluation, (2) the first publicly available benchmark for e-commerce translation, (3) novel metrics probing multi-level translation quality, and (4) open-sourced evaluation tools. This work bridges the evaluation gap, enabling researchers and practitioners to systematically assess and enhance MT systems for industry-specific needs.
FFN: a Fine-grained Chinese-English Financial Domain Parallel Corpus
Large Language Models (LLMs) have stunningly advanced the field of machine translation, though their effectiveness within the financial domain remains largely underexplored. To probe this issue, we constructed a fine-grained Chinese-English parallel corpus of financial news called FFN. We acquired financial news articles spanning between January 1st, 2014, to December 31, 2023, from mainstream media websites such as CNN, FOX, and China Daily. The dataset consists of 1,013 main text and 809 titles, all of which have been manually corrected. We measured the translation quality of two LLMs -- ChatGPT and ERNIE-bot, utilizing BLEU, TER and chrF scores as the evaluation metrics. For comparison, we also trained an OpenNMT model based on our dataset. We detail problems of LLMs and provide in-depth analysis, intending to stimulate further research and solutions in this largely uncharted territory. Our research underlines the need to optimize LLMs within the specific field of financial translation to ensure accuracy and quality.
Simple and Scalable Nearest Neighbor Machine Translation
kNN-MT is a straightforward yet powerful approach for fast domain adaptation, which directly plugs pre-trained neural machine translation (NMT) models with domain-specific token-level k-nearest-neighbor (kNN) retrieval to achieve domain adaptation without retraining. Despite being conceptually attractive, kNN-MT is burdened with massive storage requirements and high computational complexity since it conducts nearest neighbor searches over the entire reference corpus. In this paper, we propose a simple and scalable nearest neighbor machine translation framework to drastically promote the decoding and storage efficiency of kNN-based models while maintaining the translation performance. To this end, we dynamically construct an extremely small datastore for each input via sentence-level retrieval to avoid searching the entire datastore in vanilla kNN-MT, based on which we further introduce a distance-aware adapter to adaptively incorporate the kNN retrieval results into the pre-trained NMT models. Experiments on machine translation in two general settings, static domain adaptation and online learning, demonstrate that our proposed approach not only achieves almost 90% speed as the NMT model without performance degradation, but also significantly reduces the storage requirements of kNN-MT.
Redefining Machine Translation on Social Network Services with Large Language Models
The globalization of social interactions has heightened the need for machine translation (MT) on Social Network Services (SNS), yet traditional models struggle with culturally nuanced content like memes, slang, and pop culture references. While large language models (LLMs) have advanced general-purpose translation, their performance on SNS-specific content remains limited due to insufficient specialized training data and evaluation benchmarks. This paper introduces RedTrans, a 72B LLM tailored for SNS translation, trained on a novel dataset developed through three innovations: (1) Supervised Finetuning with Dual-LLM Back-Translation Sampling, an unsupervised sampling method using LLM-based back-translation to select diverse data for large-scale finetuning; (2) Rewritten Preference Optimization (RePO), an algorithm that identifies and corrects erroneous preference pairs through expert annotation, building reliable preference corpora; and (3) RedTrans-Bench, the first benchmark for SNS translation, evaluating phenomena like humor localization, emoji semantics, and meme adaptation. Experiments show RedTrans outperforms state-of-the-art LLMs. Besides, RedTrans has already been deployed in a real-world production environment, demonstrating that domain-specific adaptation, effectively bridges the gap between generic and culturally grounded translation systems.
WangchanThaiInstruct: An instruction-following Dataset for Culture-Aware, Multitask, and Multi-domain Evaluation in Thai
Large language models excel at instruction-following in English, but their performance in low-resource languages like Thai remains underexplored. Existing benchmarks often rely on translations, missing cultural and domain-specific nuances needed for real-world use. We present WangchanThaiInstruct, a human-authored Thai dataset for evaluation and instruction tuning, covering four professional domains and seven task types. Created through a multi-stage quality control process with annotators, domain experts, and AI researchers, WangchanThaiInstruct supports two studies: (1) a zero-shot evaluation showing performance gaps on culturally and professionally specific tasks, and (2) an instruction tuning study with ablations isolating the effect of native supervision. Models fine-tuned on WangchanThaiInstruct outperform those using translated data in both in-domain and out-of-domain benchmarks. These findings underscore the need for culturally and professionally grounded instruction data to improve LLM alignment in low-resource, linguistically diverse settings.
(Perhaps) Beyond Human Translation: Harnessing Multi-Agent Collaboration for Translating Ultra-Long Literary Texts
Recent advancements in machine translation (MT) have significantly enhanced translation quality across various domains. However, the translation of literary texts remains a formidable challenge due to their complex language, figurative expressions, and cultural nuances. In this work, we introduce a novel multi-agent framework based on large language models (LLMs) for literary translation, implemented as a company called TransAgents, which mirrors traditional translation publication process by leveraging the collective capabilities of multiple agents, to address the intricate demands of translating literary works. To evaluate the effectiveness of our system, we propose two innovative evaluation strategies: Monolingual Human Preference (MHP) and Bilingual LLM Preference (BLP). MHP assesses translations from the perspective of monolingual readers of the target language, while BLP uses advanced LLMs to compare translations directly with the original texts. Empirical findings indicate that despite lower d-BLEU scores, translations from TransAgents are preferred by both human evaluators and LLMs over human-written references, particularly in genres requiring domain-specific knowledge. We also highlight the strengths and limitations of TransAgents through case studies and suggests directions for future research.
Enhancing Low-Resource Minority Language Translation with LLMs and Retrieval-Augmented Generation for Cultural Nuances
This study investigates the challenges of translating low-resource languages by integrating Large Language Models (LLMs) with Retrieval-Augmented Generation (RAG). Various model configurations were tested on Hakka translations, with BLEU scores ranging from 12% (dictionary-only) to 31% (RAG with Gemini 2.0). The best-performing model (Model 4) combined retrieval and advanced language modeling, improving lexical coverage, particularly for specialized or culturally nuanced terms, and enhancing grammatical coherence. A two-stage method (Model 3) using dictionary outputs refined by Gemini 2.0 achieved a BLEU score of 26%, highlighting iterative correction's value and the challenges of domain-specific expressions. Static dictionary-based approaches struggled with context-sensitive content, demonstrating the limitations of relying solely on predefined resources. These results emphasize the need for curated resources, domain knowledge, and ethical collaboration with local communities, offering a framework that improves translation accuracy and fluency while supporting cultural preservation.
XGAN: Unsupervised Image-to-Image Translation for Many-to-Many Mappings
Style transfer usually refers to the task of applying color and texture information from a specific style image to a given content image while preserving the structure of the latter. Here we tackle the more generic problem of semantic style transfer: given two unpaired collections of images, we aim to learn a mapping between the corpus-level style of each collection, while preserving semantic content shared across the two domains. We introduce XGAN ("Cross-GAN"), a dual adversarial autoencoder, which captures a shared representation of the common domain semantic content in an unsupervised way, while jointly learning the domain-to-domain image translations in both directions. We exploit ideas from the domain adaptation literature and define a semantic consistency loss which encourages the model to preserve semantics in the learned embedding space. We report promising qualitative results for the task of face-to-cartoon translation. The cartoon dataset, CartoonSet, we collected for this purpose is publicly available at google.github.io/cartoonset/ as a new benchmark for semantic style transfer.
CRAT: A Multi-Agent Framework for Causality-Enhanced Reflective and Retrieval-Augmented Translation with Large Language Models
Large language models (LLMs) have shown great promise in machine translation, but they still struggle with contextually dependent terms, such as new or domain-specific words. This leads to inconsistencies and errors that are difficult to address. Existing solutions often depend on manual identification of such terms, which is impractical given the complexity and evolving nature of language. While Retrieval-Augmented Generation (RAG) could provide some assistance, its application to translation is limited by issues such as hallucinations from information overload. In this paper, we propose CRAT, a novel multi-agent translation framework that leverages RAG and causality-enhanced self-reflection to address these challenges. This framework consists of several specialized agents: the Unknown Terms Identification agent detects unknown terms within the context, the Knowledge Graph (KG) Constructor agent extracts relevant internal knowledge about these terms and retrieves bilingual information from external sources, the Causality-enhanced Judge agent validates the accuracy of the information, and the Translator agent incorporates the refined information into the final output. This automated process allows for more precise and consistent handling of key terms during translation. Our results show that CRAT significantly improves translation accuracy, particularly in handling context-sensitive terms and emerging vocabulary.
LLMs-in-the-loop Part-1: Expert Small AI Models for Bio-Medical Text Translation
Machine translation is indispensable in healthcare for enabling the global dissemination of medical knowledge across languages. However, complex medical terminology poses unique challenges to achieving adequate translation quality and accuracy. This study introduces a novel "LLMs-in-the-loop" approach to develop supervised neural machine translation models optimized specifically for medical texts. While large language models (LLMs) have demonstrated powerful capabilities, this research shows that small, specialized models trained on high-quality in-domain (mostly synthetic) data can outperform even vastly larger LLMs. Custom parallel corpora in six languages were compiled from scientific articles, synthetically generated clinical documents, and medical texts. Our LLMs-in-the-loop methodology employs synthetic data generation, rigorous evaluation, and agent orchestration to enhance performance. We developed small medical translation models using the MarianMT base model. We introduce a new medical translation test dataset to standardize evaluation in this domain. Assessed using BLEU, METEOR, ROUGE, and BERT scores on this test set, our MarianMT-based models outperform Google Translate, DeepL, and GPT-4-Turbo. Results demonstrate that our LLMs-in-the-loop approach, combined with fine-tuning high-quality, domain-specific data, enables specialized models to outperform general-purpose and some larger systems. This research, part of a broader series on expert small models, paves the way for future healthcare-related AI developments, including deidentification and bio-medical entity extraction models. Our study underscores the potential of tailored neural translation models and the LLMs-in-the-loop methodology to advance the field through improved data generation, evaluation, agent, and modeling techniques.
BiomedSQL: Text-to-SQL for Scientific Reasoning on Biomedical Knowledge Bases
Biomedical researchers increasingly rely on large-scale structured databases for complex analytical tasks. However, current text-to-SQL systems often struggle to map qualitative scientific questions into executable SQL, particularly when implicit domain reasoning is required. We introduce BiomedSQL, the first benchmark explicitly designed to evaluate scientific reasoning in text-to-SQL generation over a real-world biomedical knowledge base. BiomedSQL comprises 68,000 question/SQL query/answer triples grounded in a harmonized BigQuery knowledge base that integrates gene-disease associations, causal inference from omics data, and drug approval records. Each question requires models to infer domain-specific criteria, such as genome-wide significance thresholds, effect directionality, or trial phase filtering, rather than rely on syntactic translation alone. We evaluate a range of open- and closed-source LLMs across prompting strategies and interaction paradigms. Our results reveal a substantial performance gap: GPT-o3-mini achieves 59.0% execution accuracy, while our custom multi-step agent, BMSQL, reaches 62.6%, both well below the expert baseline of 90.0%. BiomedSQL provides a new foundation for advancing text-to-SQL systems capable of supporting scientific discovery through robust reasoning over structured biomedical knowledge bases. Our dataset is publicly available at https://huggingface.co/datasets/NIH-CARD/BiomedSQL, and our code is open-source at https://github.com/NIH-CARD/biomedsql.
Large Language Models are In-Context Molecule Learners
Large Language Models (LLMs) have demonstrated exceptional performance in biochemical tasks, especially the molecule caption translation task, which aims to bridge the gap between molecules and natural language texts. However, previous methods in adapting LLMs to the molecule-caption translation task required extra domain-specific pre-training stages, suffered weak alignment between molecular and textual spaces, or imposed stringent demands on the scale of LLMs. To resolve the challenges, we propose In-Context Molecule Adaptation (ICMA), as a new paradigm allowing LLMs to learn the molecule-text alignment from context examples via In-Context Molecule Tuning. Specifically, ICMA incorporates the following three stages: Cross-modal Retrieval, Post-retrieval Re-ranking, and In-context Molecule Tuning. Initially, Cross-modal Retrieval utilizes BM25 Caption Retrieval and Molecule Graph Retrieval to retrieve informative context examples. Additionally, we also propose Post-retrieval Re-ranking with Sequence Reversal and Random Walk to further improve the quality of retrieval results. Finally, In-Context Molecule Tuning unlocks the in-context molecule learning capability of LLMs with retrieved examples and adapts the parameters of LLMs for the molecule-caption translation task. Experimental results demonstrate that ICMT can empower LLMs to achieve state-of-the-art or comparable performance without extra training corpora and intricate structures, showing that LLMs are inherently in-context molecule learners.
Marito: Structuring and Building Open Multilingual Terminologies for South African NLP
The critical lack of structured terminological data for South Africa's official languages hampers progress in multilingual NLP, despite the existence of numerous government and academic terminology lists. These valuable assets remain fragmented and locked in non-machine-readable formats, rendering them unusable for computational research and development. Marito addresses this challenge by systematically aggregating, cleaning, and standardising these scattered resources into open, interoperable datasets. We introduce the foundational Marito dataset, released under the equitable, Africa-centered NOODL framework. To demonstrate its immediate utility, we integrate the terminology into a Retrieval-Augmented Generation (RAG) pipeline. Experiments show substantial improvements in the accuracy and domain-specific consistency of English-to-Tshivenda machine translation for large language models. Marito provides a scalable foundation for developing robust and equitable NLP technologies, ensuring South Africa's rich linguistic diversity is represented in the digital age.
Attention2Probability: Attention-Driven Terminology Probability Estimation for Robust Speech-to-Text System
Recent advances in speech large language models (SLMs) have improved speech recognition and translation in general domains, but accurately generating domain-specific terms or neologisms remains challenging. To address this, we propose Attention2Probability: attention-driven terminology probability estimation for robust speech-to-text system, which is lightweight, flexible, and accurate. Attention2Probability converts cross-attention weights between speech and terminology into presence probabilities, and it further employs curriculum learning to enhance retrieval accuracy. Furthermore, to tackle the lack of data for speech-to-text tasks with terminology intervention, we create and release a new speech dataset with terminology to support future research in this area. Experimental results show that Attention2Probability significantly outperforms the VectorDB method on our test set. Specifically, its maximum recall rates reach 92.57% for Chinese and 86.83% for English. This high recall is achieved with a latency of only 8.71ms per query. Intervening in SLMs' recognition and translation tasks using Attention2Probability-retrieved terms improves terminology accuracy by 6-17%, while revealing that the current utilization of terminology by SLMs has limitations.
CASS: Nvidia to AMD Transpilation with Data, Models, and Benchmark
We introduce CASS, the first large-scale dataset and model suite for cross-architecture GPU code transpilation, targeting both source-level (CUDA leftrightarrow HIP) and assembly-level (Nvidia SASS leftrightarrow AMD RDNA3) translation. The dataset comprises 70k verified code pairs across host and device, addressing a critical gap in low-level GPU code portability. Leveraging this resource, we train the CASS family of domain-specific language models, achieving 95% source translation accuracy and 37.5% assembly translation accuracy, substantially outperforming commercial baselines such as GPT-4o, Claude, and Hipify. Our generated code matches native performance in over 85% of test cases, preserving runtime and memory behavior. To support rigorous evaluation, we introduce CASS-Bench, a curated benchmark spanning 16 GPU domains with ground-truth execution. All data, models, and evaluation tools are released as open source to foster progress in GPU compiler tooling, binary compatibility, and LLM-guided hardware translation. Dataset and benchmark are on https://huggingface.co/datasets/MBZUAI/cass{blue{HuggingFace}}, with code at https://github.com/GustavoStahl/CASS{blue{GitHub}}.
Crosslingual Capabilities and Knowledge Barriers in Multilingual Large Language Models
Large language models (LLMs) are typically multilingual due to pretraining on diverse multilingual corpora. But can these models relate corresponding concepts across languages, effectively being crosslingual? This study evaluates six state-of-the-art LLMs on inherently crosslingual tasks. We observe that while these models show promising surface-level crosslingual abilities on machine translation and embedding space analyses, they struggle with deeper crosslingual knowledge transfer, revealing a crosslingual knowledge barrier in both general (MMLU benchmark) and domain-specific (Harry Potter quiz) contexts. We observe that simple inference-time mitigation methods offer only limited improvement. On the other hand, we propose fine-tuning of LLMs on mixed-language data, which effectively reduces these gaps, even when using out-of-domain datasets like WikiText. Our findings suggest the need for explicit optimization to unlock the full crosslingual potential of LLMs. Our code is publicly available at https://github.com/google-research/crosslingual-knowledge-barriers.
Polish Medical Exams: A new dataset for cross-lingual medical knowledge transfer assessment
Large Language Models (LLMs) have demonstrated significant potential in handling specialized tasks, including medical problem-solving. However, most studies predominantly focus on English-language contexts. This study introduces a novel benchmark dataset based on Polish medical licensing and specialization exams (LEK, LDEK, PES) taken by medical doctor candidates and practicing doctors pursuing specialization. The dataset was web-scraped from publicly available resources provided by the Medical Examination Center and the Chief Medical Chamber. It comprises over 24,000 exam questions, including a subset of parallel Polish-English corpora, where the English portion was professionally translated by the examination center for foreign candidates. By creating a structured benchmark from these existing exam questions, we systematically evaluate state-of-the-art LLMs, including general-purpose, domain-specific, and Polish-specific models, and compare their performance against human medical students. Our analysis reveals that while models like GPT-4o achieve near-human performance, significant challenges persist in cross-lingual translation and domain-specific understanding. These findings underscore disparities in model performance across languages and medical specialties, highlighting the limitations and ethical considerations of deploying LLMs in clinical practice.
The Open Source Advantage in Large Language Models (LLMs)
Large language models (LLMs) mark a key shift in natural language processing (NLP), having advanced text generation, translation, and domain-specific reasoning. Closed-source models like GPT-4, powered by proprietary datasets and extensive computational resources, lead with state-of-the-art performance today. However, they face criticism for their "black box" nature and for limiting accessibility in a manner that hinders reproducibility and equitable AI development. By contrast, open-source initiatives like LLaMA and BLOOM prioritize democratization through community-driven development and computational efficiency. These models have significantly reduced performance gaps, particularly in linguistic diversity and domain-specific applications, while providing accessible tools for global researchers and developers. Notably, both paradigms rely on foundational architectural innovations, such as the Transformer framework by Vaswani et al. (2017). Closed-source models excel by scaling effectively, while open-source models adapt to real-world applications in underrepresented languages and domains. Techniques like Low-Rank Adaptation (LoRA) and instruction-tuning datasets enable open-source models to achieve competitive results despite limited resources. To be sure, the tension between closed-source and open-source approaches underscores a broader debate on transparency versus proprietary control in AI. Ethical considerations further highlight this divide. Closed-source systems restrict external scrutiny, while open-source models promote reproducibility and collaboration but lack standardized auditing documentation frameworks to mitigate biases. Hybrid approaches that leverage the strengths of both paradigms are likely to shape the future of LLM innovation, ensuring accessibility, competitive technical performance, and ethical deployment.
A Language for Function Signature Representations
Recent work by (Richardson and Kuhn, 2017a,b; Richardson et al., 2018) looks at semantic parser induction and question answering in the domain of source code libraries and APIs. In this brief note, we formalize the representations being learned in these studies and introduce a simple domain specific language and a systematic translation from this language to first-order logic. By recasting the target representations in terms of classical logic, we aim to broaden the applicability of existing code datasets for investigating more complex natural language understanding and reasoning problems in the software domain.
Bangla-Bayanno: A 52K-Pair Bengali Visual Question Answering Dataset with LLM-Assisted Translation Refinement
In this paper, we introduce Bangla-Bayanno, an open-ended Visual Question Answering (VQA) Dataset in Bangla, a widely used, low-resource language in multimodal AI research. The majority of existing datasets are either manually annotated with an emphasis on a specific domain, query type, or answer type or are constrained by niche answer formats. In order to mitigate human-induced errors and guarantee lucidity, we implemented a multilingual LLM-assisted translation refinement pipeline. This dataset overcomes the issues of low-quality translations from multilingual sources. The dataset comprises 52,650 question-answer pairs across 4750+ images. Questions are classified into three distinct answer types: nominal (short descriptive), quantitative (numeric), and polar (yes/no). Bangla-Bayanno provides the most comprehensive open-source, high-quality VQA benchmark in Bangla, aiming to advance research in low-resource multimodal learning and facilitate the development of more inclusive AI systems.
SemiAdapt and SemiLoRA: Efficient Domain Adaptation for Transformer-based Low-Resource Language Translation with a Case Study on Irish
Fine-tuning is widely used to tailor large language models for specific tasks such as neural machine translation (NMT). However, leveraging transfer learning is computationally expensive when fine-tuning large multilingual models with billions of parameters, thus creating a barrier to entry for researchers working on low-resource domains such as Irish translation. Parameter-efficient fine-tuning (PEFT) bridges this gap by training on a fraction of the original model parameters, with the Low-Rank Adaptation (LoRA) approach introducing small, trainable adapter layers. We introduce SemiAdapt and SemiLoRA as semi-supervised inference-efficient approaches that strengthen domain adaptation and lead to improved overall performance in NMT. We demonstrate that SemiAdapt can outperform full-domain fine-tuning, while most notably, SemiLoRA can propel PEFT methods to match or even outperform full-model fine-tuning. We further evaluate domain-by-dataset fine-tuning and demonstrate that our embedding-based inference methods perform especially well on larger and noisier corpora. All Irish translation models developed in this work are released as open resources. These methods aim to make high-quality domain adaptation and fine-tuning more accessible to researchers working with low-resource languages.
Leveraging Domain Knowledge at Inference Time for LLM Translation: Retrieval versus Generation
While large language models (LLMs) have been increasingly adopted for machine translation (MT), their performance for specialist domains such as medicine and law remains an open challenge. Prior work has shown that LLMs can be domain-adapted at test-time by retrieving targeted few-shot demonstrations or terminologies for inclusion in the prompt. Meanwhile, for general-purpose LLM MT, recent studies have found some success in generating similarly useful domain knowledge from an LLM itself, prior to translation. Our work studies domain-adapted MT with LLMs through a careful prompting setup, finding that demonstrations consistently outperform terminology, and retrieval consistently outperforms generation. We find that generating demonstrations with weaker models can close the gap with larger model's zero-shot performance. Given the effectiveness of demonstrations, we perform detailed analyses to understand their value. We find that domain-specificity is particularly important, and that the popular multi-domain benchmark is testing adaptation to a particular writing style more so than to a specific domain.
Open-Source Large Language Models as Multilingual Crowdworkers: Synthesizing Open-Domain Dialogues in Several Languages With No Examples in Targets and No Machine Translation
The prevailing paradigm in the domain of Open-Domain Dialogue agents predominantly focuses on the English language, encompassing both models and datasets. Furthermore, the financial and temporal investments required for crowdsourcing such datasets for finetuning are substantial, particularly when multiple languages are involved. Fortunately, advancements in Large Language Models (LLMs) have unveiled a plethora of possibilities across diverse tasks. Specifically, instruction-tuning has enabled LLMs to execute tasks based on natural language instructions, occasionally surpassing the performance of human crowdworkers. Additionally, these models possess the capability to function in various languages within a single thread. Consequently, to generate new samples in different languages, we propose leveraging these capabilities to replicate the data collection process. We introduce a pipeline for generating Open-Domain Dialogue data in multiple Target Languages using LLMs, with demonstrations provided in a unique Source Language. By eschewing explicit Machine Translation in this approach, we enhance the adherence to language-specific nuances. We apply this methodology to the PersonaChat dataset. To enhance the openness of generated dialogues and mimic real life scenarii, we added the notion of speech events corresponding to the type of conversation the speakers are involved in and also that of common ground which represents the premises of a conversation.
PointVST: Self-Supervised Pre-training for 3D Point Clouds via View-Specific Point-to-Image Translation
The past few years have witnessed the great success and prevalence of self-supervised representation learning within the language and 2D vision communities. However, such advancements have not been fully migrated to the field of 3D point cloud learning. Different from existing pre-training paradigms designed for deep point cloud feature extractors that fall into the scope of generative modeling or contrastive learning, this paper proposes a translative pre-training framework, namely PointVST, driven by a novel self-supervised pretext task of cross-modal translation from 3D point clouds to their corresponding diverse forms of 2D rendered images. More specifically, we begin with deducing view-conditioned point-wise embeddings through the insertion of the viewpoint indicator, and then adaptively aggregate a view-specific global codeword, which can be further fed into subsequent 2D convolutional translation heads for image generation. Extensive experimental evaluations on various downstream task scenarios demonstrate that our PointVST shows consistent and prominent performance superiority over current state-of-the-art approaches as well as satisfactory domain transfer capability. Our code will be publicly available at https://github.com/keeganhk/PointVST.
The eBible Corpus: Data and Model Benchmarks for Bible Translation for Low-Resource Languages
Efficiently and accurately translating a corpus into a low-resource language remains a challenge, regardless of the strategies employed, whether manual, automated, or a combination of the two. Many Christian organizations are dedicated to the task of translating the Holy Bible into languages that lack a modern translation. Bible translation (BT) work is currently underway for over 3000 extremely low resource languages. We introduce the eBible corpus: a dataset containing 1009 translations of portions of the Bible with data in 833 different languages across 75 language families. In addition to a BT benchmarking dataset, we introduce model performance benchmarks built on the No Language Left Behind (NLLB) neural machine translation (NMT) models. Finally, we describe several problems specific to the domain of BT and consider how the established data and model benchmarks might be used for future translation efforts. For a BT task trained with NLLB, Austronesian and Trans-New Guinea language families achieve 35.1 and 31.6 BLEU scores respectively, which spurs future innovations for NMT for low-resource languages in Papua New Guinea.
Finding Answers from the Word of God: Domain Adaptation for Neural Networks in Biblical Question Answering
Question answering (QA) has significantly benefitted from deep learning techniques in recent years. However, domain-specific QA remains a challenge due to the significant amount of data required to train a neural network. This paper studies the answer sentence selection task in the Bible domain and answer questions by selecting relevant verses from the Bible. For this purpose, we create a new dataset BibleQA based on bible trivia questions and propose three neural network models for our task. We pre-train our models on a large-scale QA dataset, SQuAD, and investigate the effect of transferring weights on model accuracy. Furthermore, we also measure the model accuracies with different answer context lengths and different Bible translations. We affirm that transfer learning has a noticeable improvement in the model accuracy. We achieve relatively good results with shorter context lengths, whereas longer context lengths decreased model accuracy. We also find that using a more modern Bible translation in the dataset has a positive effect on the task.
SimMMDG: A Simple and Effective Framework for Multi-modal Domain Generalization
In real-world scenarios, achieving domain generalization (DG) presents significant challenges as models are required to generalize to unknown target distributions. Generalizing to unseen multi-modal distributions poses even greater difficulties due to the distinct properties exhibited by different modalities. To overcome the challenges of achieving domain generalization in multi-modal scenarios, we propose SimMMDG, a simple yet effective multi-modal DG framework. We argue that mapping features from different modalities into the same embedding space impedes model generalization. To address this, we propose splitting the features within each modality into modality-specific and modality-shared components. We employ supervised contrastive learning on the modality-shared features to ensure they possess joint properties and impose distance constraints on modality-specific features to promote diversity. In addition, we introduce a cross-modal translation module to regularize the learned features, which can also be used for missing-modality generalization. We demonstrate that our framework is theoretically well-supported and achieves strong performance in multi-modal DG on the EPIC-Kitchens dataset and the novel Human-Animal-Cartoon (HAC) dataset introduced in this paper. Our source code and HAC dataset are available at https://github.com/donghao51/SimMMDG.
Disentangling Uncertainty in Machine Translation Evaluation
Trainable evaluation metrics for machine translation (MT) exhibit strong correlation with human judgements, but they are often hard to interpret and might produce unreliable scores under noisy or out-of-domain data. Recent work has attempted to mitigate this with simple uncertainty quantification techniques (Monte Carlo dropout and deep ensembles), however these techniques (as we show) are limited in several ways -- for example, they are unable to distinguish between different kinds of uncertainty, and they are time and memory consuming. In this paper, we propose more powerful and efficient uncertainty predictors for MT evaluation, and we assess their ability to target different sources of aleatoric and epistemic uncertainty. To this end, we develop and compare training objectives for the COMET metric to enhance it with an uncertainty prediction output, including heteroscedastic regression, divergence minimization, and direct uncertainty prediction. Our experiments show improved results on uncertainty prediction for the WMT metrics task datasets, with a substantial reduction in computational costs. Moreover, they demonstrate the ability of these predictors to address specific uncertainty causes in MT evaluation, such as low quality references and out-of-domain data.
Jurassic World Remake: Bringing Ancient Fossils Back to Life via Zero-Shot Long Image-to-Image Translation
With a strong understanding of the target domain from natural language, we produce promising results in translating across large domain gaps and bringing skeletons back to life. In this work, we use text-guided latent diffusion models for zero-shot image-to-image translation (I2I) across large domain gaps (longI2I), where large amounts of new visual features and new geometry need to be generated to enter the target domain. Being able to perform translations across large domain gaps has a wide variety of real-world applications in criminology, astrology, environmental conservation, and paleontology. In this work, we introduce a new task Skull2Animal for translating between skulls and living animals. On this task, we find that unguided Generative Adversarial Networks (GANs) are not capable of translating across large domain gaps. Instead of these traditional I2I methods, we explore the use of guided diffusion and image editing models and provide a new benchmark model, Revive-2I, capable of performing zero-shot I2I via text-prompting latent diffusion models. We find that guidance is necessary for longI2I because, to bridge the large domain gap, prior knowledge about the target domain is needed. In addition, we find that prompting provides the best and most scalable information about the target domain as classifier-guided diffusion models require retraining for specific use cases and lack stronger constraints on the target domain because of the wide variety of images they are trained on.
CUNI Submission to MRL 2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval
We present the Charles University system for the MRL~2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval. The goal of the shared task was to develop systems for named entity recognition and question answering in several under-represented languages. Our solutions to both subtasks rely on the translate-test approach. We first translate the unlabeled examples into English using a multilingual machine translation model. Then, we run inference on the translated data using a strong task-specific model. Finally, we project the labeled data back into the original language. To keep the inferred tags on the correct positions in the original language, we propose a method based on scoring the candidate positions using a label-sensitive translation model. In both settings, we experiment with finetuning the classification models on the translated data. However, due to a domain mismatch between the development data and the shared task validation and test sets, the finetuned models could not outperform our baselines.
Fine-tuning a Large Language Model for Automating Computational Fluid Dynamics Simulations
Configuring computational fluid dynamics (CFD) simulations typically demands extensive domain expertise, limiting broader access. Although large language models (LLMs) have advanced scientific computing, their use in automating CFD workflows is underdeveloped. We introduce a novel approach centered on domain-specific LLM adaptation. By fine-tuning Qwen2.5-7B-Instruct on NL2FOAM, our custom dataset of 28716 natural language-to-OpenFOAM configuration pairs with chain-of-thought (CoT) annotations, we enable direct translation from natural language descriptions to executable CFD setups. A multi-agent framework orchestrates the process, autonomously verifying inputs, generating configurations, running simulations, and correcting errors. Evaluation on a benchmark of 21 diverse flow cases demonstrates state-of-the-art performance, achieving 88.7% solution accuracy and 82.6% first-attempt success rate. This significantly outperforms larger general-purpose models like Qwen2.5-72B-Instruct, DeepSeek-R1, and Llama3.3-70B-Instruct, while also requiring fewer correction iterations and maintaining high computational efficiency. The results highlight the critical role of domain-specific adaptation in deploying LLM assistants for complex engineering workflows. Our code and fine-tuned model have been deposited at https://github.com/YYgroup/AutoCFD.
LlamaLens: Specialized Multilingual LLM for Analyzing News and Social Media Content
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable success as general-purpose task solvers across various fields, including NLP, healthcare, finance, and law. However, their capabilities remain limited when addressing domain-specific problems, particularly in downstream NLP tasks. Research has shown that models fine-tuned on instruction-based downstream NLP datasets outperform those that are not fine-tuned. While most efforts in this area have primarily focused on resource-rich languages like English and broad domains, little attention has been given to multilingual settings and specific domains. To address this gap, this study focuses on developing a specialized LLM, LlamaLens, for analyzing news and social media content in a multilingual context. To the best of our knowledge, this is the first attempt to tackle both domain specificity and multilinguality, with a particular focus on news and social media. Our experimental setup includes 19 tasks, represented by 52 datasets covering Arabic, English, and Hindi. We demonstrate that LlamaLens outperforms the current state-of-the-art (SOTA) on 16 testing sets, and achieves comparable performance on 10 sets. We make the models and resources publicly available for the research community.(https://huggingface.co/QCRI)
Tower+: Bridging Generality and Translation Specialization in Multilingual LLMs
Fine-tuning pretrained LLMs has been shown to be an effective strategy for reaching state-of-the-art performance on specific tasks like machine translation. However, this process of adaptation often implies sacrificing general-purpose capabilities, such as conversational reasoning and instruction-following, hampering the utility of the system in real-world applications that require a mixture of skills. In this paper, we introduce Tower+, a suite of models designed to deliver strong performance across both translation and multilingual general-purpose text capabilities. We achieve a Pareto frontier between translation specialization and multilingual general-purpose capabilities by introducing a novel training recipe that builds on Tower (Alves et al., 2024), comprising continued pretraining, supervised fine-tuning, preference optimization, and reinforcement learning with verifiable rewards. At each stage of training, we carefully generate and curate data to strengthen performance on translation as well as general-purpose tasks involving code generation, mathematics problem solving, and general instruction-following. We develop models at multiple scales: 2B, 9B, and 72B. Our smaller models often outperform larger general-purpose open-weight and proprietary LLMs (e.g., Llama 3.3 70B, GPT-4o). Our largest model delivers best-in-class translation performance for high-resource languages and top results in multilingual Arena Hard evaluations and in IF-MT, a benchmark we introduce for evaluating both translation and instruction-following. Our findings highlight that it is possible to rival frontier models in general capabilities, while optimizing for specific business domains, such as translation and localization.
M2QA: Multi-domain Multilingual Question Answering
Generalization and robustness to input variation are core desiderata of machine learning research. Language varies along several axes, most importantly, language instance (e.g. French) and domain (e.g. news). While adapting NLP models to new languages within a single domain, or to new domains within a single language, is widely studied, research in joint adaptation is hampered by the lack of evaluation datasets. This prevents the transfer of NLP systems from well-resourced languages and domains to non-dominant language-domain combinations. To address this gap, we introduce M2QA, a multi-domain multilingual question answering benchmark. M2QA includes 13,500 SQuAD 2.0-style question-answer instances in German, Turkish, and Chinese for the domains of product reviews, news, and creative writing. We use M2QA to explore cross-lingual cross-domain performance of fine-tuned models and state-of-the-art LLMs and investigate modular approaches to domain and language adaptation. We witness 1) considerable performance variations across domain-language combinations within model classes and 2) considerable performance drops between source and target language-domain combinations across all model sizes. We demonstrate that M2QA is far from solved, and new methods to effectively transfer both linguistic and domain-specific information are necessary. We make M2QA publicly available at https://github.com/UKPLab/m2qa.
Learning to Balance Specificity and Invariance for In and Out of Domain Generalization
We introduce Domain-specific Masks for Generalization, a model for improving both in-domain and out-of-domain generalization performance. For domain generalization, the goal is to learn from a set of source domains to produce a single model that will best generalize to an unseen target domain. As such, many prior approaches focus on learning representations which persist across all source domains with the assumption that these domain agnostic representations will generalize well. However, often individual domains contain characteristics which are unique and when leveraged can significantly aid in-domain recognition performance. To produce a model which best generalizes to both seen and unseen domains, we propose learning domain specific masks. The masks are encouraged to learn a balance of domain-invariant and domain-specific features, thus enabling a model which can benefit from the predictive power of specialized features while retaining the universal applicability of domain-invariant features. We demonstrate competitive performance compared to naive baselines and state-of-the-art methods on both PACS and DomainNet.
BioMegatron: Larger Biomedical Domain Language Model
There has been an influx of biomedical domain-specific language models, showing language models pre-trained on biomedical text perform better on biomedical domain benchmarks than those trained on general domain text corpora such as Wikipedia and Books. Yet, most works do not study the factors affecting each domain language application deeply. Additionally, the study of model size on domain-specific models has been mostly missing. We empirically study and evaluate several factors that can affect performance on domain language applications, such as the sub-word vocabulary set, model size, pre-training corpus, and domain transfer. We show consistent improvements on benchmarks with our larger BioMegatron model trained on a larger domain corpus, contributing to our understanding of domain language model applications. We demonstrate noticeable improvements over the previous state-of-the-art (SOTA) on standard biomedical NLP benchmarks of named entity recognition, relation extraction, and question answering. Model checkpoints and code are available at [https://ngc.nvidia.com] and [https://github.com/NVIDIA/NeMo].
Pruning as a Domain-specific LLM Extractor
Large Language Models (LLMs) have exhibited remarkable proficiency across a wide array of NLP tasks. However, the escalation in model size also engenders substantial deployment costs. While few efforts have explored model pruning techniques to reduce the size of LLMs, they mainly center on general or task-specific weights. This leads to suboptimal performance due to lacking specificity on the target domain or generality on different tasks when applied to domain-specific challenges. This work introduces an innovative unstructured dual-pruning methodology, D-Pruner, for domain-specific compression on LLM. It extracts a compressed, domain-specific, and task-agnostic LLM by identifying LLM weights that are pivotal for general capabilities, like linguistic capability and multi-task solving, and domain-specific knowledge. More specifically, we first assess general weight importance by quantifying the error incurred upon their removal with the help of an open-domain calibration dataset. Then, we utilize this general weight importance to refine the training loss, so that it preserves generality when fitting into a specific domain. Moreover, by efficiently approximating weight importance with the refined training loss on a domain-specific calibration dataset, we obtain a pruned model emphasizing generality and specificity. Our comprehensive experiments across various tasks in healthcare and legal domains show the effectiveness of D-Pruner in domain-specific compression. Our code is available at https://github.com/psunlpgroup/D-Pruner.
General-to-Specific Transfer Labeling for Domain Adaptable Keyphrase Generation
Training keyphrase generation (KPG) models require a large amount of annotated data, which can be prohibitively expensive and often limited to specific domains. In this study, we first demonstrate that large distribution shifts among different domains severely hinder the transferability of KPG models. We then propose a three-stage pipeline, which gradually guides KPG models' learning focus from general syntactical features to domain-related semantics, in a data-efficient manner. With Domain-general Phrase pre-training, we pre-train Sequence-to-Sequence models with generic phrase annotations that are widely available on the web, which enables the models to generate phrases in a wide range of domains. The resulting model is then applied in the Transfer Labeling stage to produce domain-specific pseudo keyphrases, which help adapt models to a new domain. Finally, we fine-tune the model with limited data with true labels to fully adapt it to the target domain. Our experiment results show that the proposed process can produce good-quality keyphrases in new domains and achieve consistent improvements after adaptation with limited in-domain annotated data. All code and datasets are available at https://github.com/memray/OpenNMT-kpg-release.
Comprehensive Study on German Language Models for Clinical and Biomedical Text Understanding
Recent advances in natural language processing (NLP) can be largely attributed to the advent of pre-trained language models such as BERT and RoBERTa. While these models demonstrate remarkable performance on general datasets, they can struggle in specialized domains such as medicine, where unique domain-specific terminologies, domain-specific abbreviations, and varying document structures are common. This paper explores strategies for adapting these models to domain-specific requirements, primarily through continuous pre-training on domain-specific data. We pre-trained several German medical language models on 2.4B tokens derived from translated public English medical data and 3B tokens of German clinical data. The resulting models were evaluated on various German downstream tasks, including named entity recognition (NER), multi-label classification, and extractive question answering. Our results suggest that models augmented by clinical and translation-based pre-training typically outperform general domain models in medical contexts. We conclude that continuous pre-training has demonstrated the ability to match or even exceed the performance of clinical models trained from scratch. Furthermore, pre-training on clinical data or leveraging translated texts have proven to be reliable methods for domain adaptation in medical NLP tasks.
A Unified Data Augmentation Framework for Low-Resource Multi-Domain Dialogue Generation
Current state-of-the-art dialogue systems heavily rely on extensive training datasets. However, challenges arise in domains where domain-specific training datasets are insufficient or entirely absent. To tackle this challenge, we propose a novel data Augmentation framework for Multi-Domain Dialogue Generation, referred to as AMD^2G. The AMD^2G framework consists of a data augmentation process and a two-stage training approach: domain-agnostic training and domain adaptation training. We posit that domain corpora are a blend of domain-agnostic and domain-specific features, with certain representation patterns shared among diverse domains. Domain-agnostic training aims to enable models to learn these common expressive patterns. To construct domain-agnostic dialogue corpora, we employ a \textbf{de-domaining} data processing technique used to remove domain-specific features. By mitigating the effects of domain-specific features, the model trained on the de-domained corpora can effectively learn common expression patterns in different domains. Subsequently, we adapt the learned domain-agnostic features to the target domain through domain adaptation training. We conduct experiments on Chinese dialogue datasets from five different domains and show that AMD^2G achieves superior performance compared to both direct training on the target domain corpus and collective training on all five domain corpora. Our work underscores AMD^2G as a viable alternative solution for low-resource multi-domain dialogue generation. Code and data associated with our work are available on GitHub repository^{text 1}.
Contrastive Learning and Mixture of Experts Enables Precise Vector Embeddings
The advancement of transformer neural networks has significantly elevated the capabilities of sentence similarity models, particularly in creating effective vector representations of natural language inputs. However, these models face notable challenges in domain-specific contexts, especially in highly specialized scientific sub-fields. Traditional methods often struggle in this regime, either overgeneralizing similarities within a niche or being overly sensitive to minor differences, resulting in inaccurate text classification and subpar vector representation. In an era where retrieval augmentation and search are increasingly crucial, precise and concise numerical representations are essential. In this paper, we target this issue by assembling niche datasets using co-citations as a similarity metric, focusing on biomedical domains. We employ two key strategies for fine-tuning state-of-the-art models: 1. Domain-specific Fine-Tuning, which tailors pretrained models to a single domain, and 2. Universal Applicability with Mixture of Experts (MoE), adapting pretrained models with enforced routing for multiple domains simultaneously. Our training approach emphasizes the use of abstracts for faster training, incorporating Multiple Negative Rankings loss for efficient contrastive learning. Notably, our MoE variants, equipped with N experts, achieve the efficacy of N individual models, heralding a new era of versatile, One-Size-Fits-All transformer networks for various tasks. This methodology marks significant advancements in scientific text classification metrics and holds promise for enhancing vector database search and compilation.
Shiksha: A Technical Domain focused Translation Dataset and Model for Indian Languages
Neural Machine Translation (NMT) models are typically trained on datasets with limited exposure to Scientific, Technical and Educational domains. Translation models thus, in general, struggle with tasks that involve scientific understanding or technical jargon. Their performance is found to be even worse for low-resource Indian languages. Finding a translation dataset that tends to these domains in particular, poses a difficult challenge. In this paper, we address this by creating a multilingual parallel corpus containing more than 2.8 million rows of English-to-Indic and Indic-to-Indic high-quality translation pairs across 8 Indian languages. We achieve this by bitext mining human-translated transcriptions of NPTEL video lectures. We also finetune and evaluate NMT models using this corpus and surpass all other publicly available models at in-domain tasks. We also demonstrate the potential for generalizing to out-of-domain translation tasks by improving the baseline by over 2 BLEU on average for these Indian languages on the Flores+ benchmark. We are pleased to release our model and dataset via this link: https://huggingface.co/SPRINGLab.
The Highs and Lows of Simple Lexical Domain Adaptation Approaches for Neural Machine Translation
Machine translation systems are vulnerable to domain mismatch, especially in a low-resource scenario. Out-of-domain translations are often of poor quality and prone to hallucinations, due to exposure bias and the decoder acting as a language model. We adopt two approaches to alleviate this problem: lexical shortlisting restricted by IBM statistical alignments, and hypothesis re-ranking based on similarity. The methods are computationally cheap, widely known, but not extensively experimented on domain adaptation. We demonstrate success on low-resource out-of-domain test sets, however, the methods are ineffective when there is sufficient data or too great domain mismatch. This is due to both the IBM model losing its advantage over the implicitly learned neural alignment, and issues with subword segmentation of out-of-domain words.
Instruction-tuned Large Language Models for Machine Translation in the Medical Domain
Large Language Models (LLMs) have shown promising results on machine translation for high resource language pairs and domains. However, in specialised domains (e.g. medical) LLMs have shown lower performance compared to standard neural machine translation models. The consistency in the machine translation of terminology is crucial for users, researchers, and translators in specialised domains. In this study, we compare the performance between baseline LLMs and instruction-tuned LLMs in the medical domain. In addition, we introduce terminology from specialised medical dictionaries into the instruction formatted datasets for fine-tuning LLMs. The instruction-tuned LLMs significantly outperform the baseline models with automatic metrics.
JParaCrawl: A Large Scale Web-Based English-Japanese Parallel Corpus
Recent machine translation algorithms mainly rely on parallel corpora. However, since the availability of parallel corpora remains limited, only some resource-rich language pairs can benefit from them. We constructed a parallel corpus for English-Japanese, for which the amount of publicly available parallel corpora is still limited. We constructed the parallel corpus by broadly crawling the web and automatically aligning parallel sentences. Our collected corpus, called JParaCrawl, amassed over 8.7 million sentence pairs. We show how it includes a broader range of domains and how a neural machine translation model trained with it works as a good pre-trained model for fine-tuning specific domains. The pre-training and fine-tuning approaches achieved or surpassed performance comparable to model training from the initial state and reduced the training time. Additionally, we trained the model with an in-domain dataset and JParaCrawl to show how we achieved the best performance with them. JParaCrawl and the pre-trained models are freely available online for research purposes.
Selecting and Merging: Towards Adaptable and Scalable Named Entity Recognition with Large Language Models
Supervised fine-tuning (SFT) is widely used to align large language models (LLMs) with information extraction (IE) tasks, such as named entity recognition (NER). However, annotating such fine-grained labels and training domain-specific models is costly. Existing works typically train a unified model across multiple domains, but such approaches lack adaptation and scalability since not all training data benefits target domains and scaling trained models remains challenging. We propose the SaM framework, which dynamically Selects and Merges expert models at inference time. Specifically, for a target domain, we select domain-specific experts pre-trained on existing domains based on (i) domain similarity to the target domain and (ii) performance on sampled instances, respectively. The experts are then merged to create task-specific models optimized for the target domain. By dynamically merging experts beneficial to target domains, we improve generalization across various domains without extra training. Additionally, experts can be added or removed conveniently, leading to great scalability. Extensive experiments on multiple benchmarks demonstrate our framework's effectiveness, which outperforms the unified model by an average of 10%. We further provide insights into potential improvements, practical experience, and extensions of our framework.
Translation Transformers Rediscover Inherent Data Domains
Many works proposed methods to improve the performance of Neural Machine Translation (NMT) models in a domain/multi-domain adaptation scenario. However, an understanding of how NMT baselines represent text domain information internally is still lacking. Here we analyze the sentence representations learned by NMT Transformers and show that these explicitly include the information on text domains, even after only seeing the input sentences without domains labels. Furthermore, we show that this internal information is enough to cluster sentences by their underlying domains without supervision. We show that NMT models produce clusters better aligned to the actual domains compared to pre-trained language models (LMs). Notably, when computed on document-level, NMT cluster-to-domain correspondence nears 100%. We use these findings together with an approach to NMT domain adaptation using automatically extracted domains. Whereas previous work relied on external LMs for text clustering, we propose re-using the NMT model as a source of unsupervised clusters. We perform an extensive experimental study comparing two approaches across two data scenarios, three language pairs, and both sentence-level and document-level clustering, showing equal or significantly superior performance compared to LMs.
Personalized Machine Translation: Preserving Original Author Traits
The language that we produce reflects our personality, and various personal and demographic characteristics can be detected in natural language texts. We focus on one particular personal trait of the author, gender, and study how it is manifested in original texts and in translations. We show that author's gender has a powerful, clear signal in originals texts, but this signal is obfuscated in human and machine translation. We then propose simple domain-adaptation techniques that help retain the original gender traits in the translation, without harming the quality of the translation, thereby creating more personalized machine translation systems.
Improving Both Domain Robustness and Domain Adaptability in Machine Translation
We consider two problems of NMT domain adaptation using meta-learning. First, we want to reach domain robustness, i.e., we want to reach high quality on both domains seen in the training data and unseen domains. Second, we want our systems to be adaptive, i.e., making it possible to finetune systems with just hundreds of in-domain parallel sentences. We study the domain adaptability of meta-learning when improving the domain robustness of the model. In this paper, we propose a novel approach, RMLNMT (Robust Meta-Learning Framework for Neural Machine Translation Domain Adaptation), which improves the robustness of existing meta-learning models. More specifically, we show how to use a domain classifier in curriculum learning and we integrate the word-level domain mixing model into the meta-learning framework with a balanced sampling strategy. Experiments on EnglishrightarrowGerman and EnglishrightarrowChinese translation show that RMLNMT improves in terms of both domain robustness and domain adaptability in seen and unseen domains. Our source code is available at https://github.com/lavine-lmu/RMLNMT.
Gold Panning in Vocabulary: An Adaptive Method for Vocabulary Expansion of Domain-Specific LLMs
While Large Language Models (LLMs) demonstrate impressive generation abilities, they frequently struggle when it comes to specialized domains due to their limited domain-specific knowledge. Studies on domain-specific LLMs resort to expanding the vocabulary before fine-tuning on domain-specific corpus, aiming to decrease the sequence length and enhance efficiency during decoding, without thoroughly investigating the results of vocabulary expansion to LLMs over different domains. Our pilot study reveals that expansion with only a subset of the entire vocabulary may lead to superior performance. Guided by the discovery, this paper explores how to identify a vocabulary subset to achieve the optimal results. We introduce VEGAD, an adaptive method that automatically identifies valuable words from a given domain vocabulary. Our method has been validated through experiments on three Chinese datasets, demonstrating its effectiveness. Additionally, we have undertaken comprehensive analyses of the method. The selection of a optimal subset for expansion has shown to enhance performance on both domain-specific tasks and general tasks, showcasing the potential of VEGAD.
TelcoLM: collecting data, adapting, and benchmarking language models for the telecommunication domain
Despite outstanding processes in many tasks, Large Language Models (LLMs) still lack accuracy when dealing with highly technical domains. Especially, telecommunications (telco) is a particularly challenging domain due the large amount of lexical, semantic and conceptual peculiarities. Yet, this domain holds many valuable use cases, directly linked to industrial needs. Hence, this paper studies how LLMs can be adapted to the telco domain. It reports our effort to (i) collect a massive corpus of domain-specific data (800M tokens, 80K instructions), (ii) perform adaptation using various methodologies, and (iii) benchmark them against larger generalist models in downstream tasks that require extensive knowledge of telecommunications. Our experiments on Llama-2-7b show that domain-adapted models can challenge the large generalist models. They also suggest that adaptation can be restricted to a unique instruction-tuning step, dicarding the need for any fine-tuning on raw texts beforehand.
Adapting Large Language Models via Reading Comprehension
We explore how continued pre-training on domain-specific corpora influences large language models, revealing that training on the raw corpora endows the model with domain knowledge, but drastically hurts its prompting ability for question answering. Taken inspiration from human learning via reading comprehension--practice after reading improves the ability to answer questions based on the learned knowledge--we propose a simple method for transforming raw corpora into reading comprehension texts. Each raw text is enriched with a series of tasks related to its content. Our method, highly scalable and applicable to any pre-training corpora, consistently enhances performance across various tasks in three different domains: biomedicine, finance, and law. Notably, our 7B language model achieves competitive performance with domain-specific models of much larger scales, such as BloombergGPT-50B. Furthermore, we demonstrate that domain-specific reading comprehension texts can improve the model's performance even on general benchmarks, showing the potential to develop a general model across even more domains. Our model, code, and data will be available at https://github.com/microsoft/LMOps.
JuriBERT: A Masked-Language Model Adaptation for French Legal Text
Language models have proven to be very useful when adapted to specific domains. Nonetheless, little research has been done on the adaptation of domain-specific BERT models in the French language. In this paper, we focus on creating a language model adapted to French legal text with the goal of helping law professionals. We conclude that some specific tasks do not benefit from generic language models pre-trained on large amounts of data. We explore the use of smaller architectures in domain-specific sub-languages and their benefits for French legal text. We prove that domain-specific pre-trained models can perform better than their equivalent generalised ones in the legal domain. Finally, we release JuriBERT, a new set of BERT models adapted to the French legal domain.
Tag-LLM: Repurposing General-Purpose LLMs for Specialized Domains
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable proficiency in understanding and generating natural language. However, their capabilities wane in highly specialized domains underrepresented in the pretraining corpus, such as physical and biomedical sciences. This work explores how to repurpose general LLMs into effective task solvers for specialized domains. We introduce a novel, model-agnostic framework for learning custom input tags, which are parameterized as continuous vectors appended to the LLM's embedding layer, to condition the LLM. We design two types of input tags: domain tags are used to delimit specialized representations (e.g., chemical formulas) and provide domain-relevant context; function tags are used to represent specific functions (e.g., predicting molecular properties) and compress function-solving instructions. We develop a three-stage protocol to learn these tags using auxiliary data and domain knowledge. By explicitly disentangling task domains from task functions, our method enables zero-shot generalization to unseen problems through diverse combinations of the input tags. It also boosts LLM's performance in various specialized domains, such as predicting protein or chemical properties and modeling drug-target interactions, outperforming expert models tailored to these tasks.
HuatuoGPT-II, One-stage Training for Medical Adaption of LLMs
Adapting a language model into a specific domain, a.k.a `domain adaption', is a common practice when specialized knowledge, e.g. medicine, is not encapsulated in a general language model like Llama2. The challenge lies in the heterogeneity of data across the two training stages, as it varies in languages, genres, or formats. To tackle this and simplify the learning protocol, we propose to transform heterogeneous data, from the both pre-training and supervised stages, into a unified, simple input-output pair format. We validate the new protocol in the domains where proprietary LLMs like ChatGPT perform relatively poorly, such as Traditional Chinese Medicine. The developed model, HuatuoGPT-II, has shown state-of-the-art performance in Chinese medicine domain on a number of benchmarks, e.g. medical licensing exams. It even outperforms proprietary models like ChatGPT and GPT-4 in some aspects, especially in Traditional Chinese Medicine. Expert manual evaluations further validate HuatuoGPT-II's advantages over existing LLMs. Notably, HuatuoGPT-II was benchmarked in a fresh Chinese National Medical Licensing Examination where it achieved the best performance, showcasing not only its effectiveness but also its generalization capabilities.
An overview of domain-specific foundation model: key technologies, applications and challenges
The impressive performance of ChatGPT and other foundation-model-based products in human language understanding has prompted both academia and industry to explore how these models can be tailored for specific industries and application scenarios. This process, known as the customization of domain-specific foundation models (FMs), addresses the limitations of general-purpose models, which may not fully capture the unique patterns and requirements of domain-specific data. Despite its importance, there is a notable lack of comprehensive overview papers on building domain-specific FMs, while numerous resources exist for general-purpose models. To bridge this gap, this article provides a timely and thorough overview of the methodology for customizing domain-specific FMs. It introduces basic concepts, outlines the general architecture, and surveys key methods for constructing domain-specific models. Furthermore, the article discusses various domains that can benefit from these specialized models and highlights the challenges ahead. Through this overview, we aim to offer valuable guidance and reference for researchers and practitioners from diverse fields to develop their own customized FMs.
Simple Domain Adaptation for Sparse Retrievers
In Information Retrieval, and more generally in Natural Language Processing, adapting models to specific domains is conducted through fine-tuning. Despite the successes achieved by this method and its versatility, the need for human-curated and labeled data makes it impractical to transfer to new tasks, domains, and/or languages when training data doesn't exist. Using the model without training (zero-shot) is another option that however suffers an effectiveness cost, especially in the case of first-stage retrievers. Numerous research directions have emerged to tackle these issues, most of them in the context of adapting to a task or a language. However, the literature is scarcer for domain (or topic) adaptation. In this paper, we address this issue of cross-topic discrepancy for a sparse first-stage retriever by transposing a method initially designed for language adaptation. By leveraging pre-training on the target data to learn domain-specific knowledge, this technique alleviates the need for annotated data and expands the scope of domain adaptation. Despite their relatively good generalization ability, we show that even sparse retrievers can benefit from our simple domain adaptation method.
Building Domain-Specific Small Language Models via Guided Data Generation
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable success in supporting a wide range of knowledge-intensive tasks. In specialized domains, there is growing interest in leveraging LLMs to assist subject matter experts with domain-specific challenges. However, deploying LLMs as SaaS solutions raises data privacy concerns, while many open-source models demand significant computational resources for effective domain adaptation and deployment. A promising alternative is to develop smaller, domain-specialized LLMs, though this approach is often constrained by the lack of high-quality domain-specific training data. In this work, we address these limitations by presenting a cost-efficient and scalable training pipeline that combines guided synthetic data generation from a small seed corpus with bottom-up domain data curation. Our pipeline integrates Domain-Adaptive Pretraining (DAPT), Domain-specific Supervised Fine-tuning (DSFT), and Direct Preference Optimization (DPO) to train effective small-scale models for specialized use cases. We demonstrate this approach through DiagnosticSLM, a 3B-parameter domain-specific model tailored for fault diagnosis, root cause analysis, and repair recommendation in industrial settings. To evaluate model performance, we introduce four domain-specific benchmarks: multiple-choice questions (DiagnosticMCQ), question answering (DiagnosticQA), sentence completion (DiagnosticComp), and summarization (DiagnosticSum). DiagnosticSLM achieves up to 25% accuracy improvement over open-source models of comparable or larger size (2B-9B) on the MCQ task, while also outperforming or matching them in other tasks, demonstrating effective domain-specific reasoning and generalization capabilities.
Domain Specialization as the Key to Make Large Language Models Disruptive: A Comprehensive Survey
Large language models (LLMs) have significantly advanced the field of natural language processing (NLP), providing a highly useful, task-agnostic foundation for a wide range of applications. However, directly applying LLMs to solve sophisticated problems in specific domains meets many hurdles, caused by the heterogeneity of domain data, the sophistication of domain knowledge, the uniqueness of domain objectives, and the diversity of the constraints (e.g., various social norms, cultural conformity, religious beliefs, and ethical standards in the domain applications). Domain specification techniques are key to make large language models disruptive in many applications. Specifically, to solve these hurdles, there has been a notable increase in research and practices conducted in recent years on the domain specialization of LLMs. This emerging field of study, with its substantial potential for impact, necessitates a comprehensive and systematic review to better summarize and guide ongoing work in this area. In this article, we present a comprehensive survey on domain specification techniques for large language models, an emerging direction critical for large language model applications. First, we propose a systematic taxonomy that categorizes the LLM domain-specialization techniques based on the accessibility to LLMs and summarizes the framework for all the subcategories as well as their relations and differences to each other. Second, we present an extensive taxonomy of critical application domains that can benefit dramatically from specialized LLMs, discussing their practical significance and open challenges. Last, we offer our insights into the current research status and future trends in this area.
Improving Domain Generalization with Domain Relations
Distribution shift presents a significant challenge in machine learning, where models often underperform during the test stage when faced with a different distribution than the one they were trained on. This paper focuses on domain shifts, which occur when the model is applied to new domains that are different from the ones it was trained on, and propose a new approach called D^3G. Unlike previous methods that aim to learn a single model that is domain invariant, D^3G leverages domain similarities based on domain metadata to learn domain-specific models. Concretely, D^3G learns a set of training-domain-specific functions during the training stage and reweights them based on domain relations during the test stage. These domain relations can be directly obtained and learned from domain metadata. Under mild assumptions, we theoretically prove that using domain relations to reweight training-domain-specific functions achieves stronger out-of-domain generalization compared to the conventional averaging approach. Empirically, we evaluate the effectiveness of D^3G using real-world datasets for tasks such as temperature regression, land use classification, and molecule-protein binding affinity prediction. Our results show that D^3G consistently outperforms state-of-the-art methods.
Towards Identifiable Unsupervised Domain Translation: A Diversified Distribution Matching Approach
Unsupervised domain translation (UDT) aims to find functions that convert samples from one domain (e.g., sketches) to another domain (e.g., photos) without changing the high-level semantic meaning (also referred to as ``content''). The translation functions are often sought by probability distribution matching of the transformed source domain and target domain. CycleGAN stands as arguably the most representative approach among this line of work. However, it was noticed in the literature that CycleGAN and variants could fail to identify the desired translation functions and produce content-misaligned translations. This limitation arises due to the presence of multiple translation functions -- referred to as ``measure-preserving automorphism" (MPA) -- in the solution space of the learning criteria. Despite awareness of such identifiability issues, solutions have remained elusive. This study delves into the core identifiability inquiry and introduces an MPA elimination theory. Our analysis shows that MPA is unlikely to exist, if multiple pairs of diverse cross-domain conditional distributions are matched by the learning function. Our theory leads to a UDT learner using distribution matching over auxiliary variable-induced subsets of the domains -- other than over the entire data domains as in the classical approaches. The proposed framework is the first to rigorously establish translation identifiability under reasonable UDT settings, to our best knowledge. Experiments corroborate with our theoretical claims.
Domain-Specific Language Model Pretraining for Biomedical Natural Language Processing
Pretraining large neural language models, such as BERT, has led to impressive gains on many natural language processing (NLP) tasks. However, most pretraining efforts focus on general domain corpora, such as newswire and Web. A prevailing assumption is that even domain-specific pretraining can benefit by starting from general-domain language models. In this paper, we challenge this assumption by showing that for domains with abundant unlabeled text, such as biomedicine, pretraining language models from scratch results in substantial gains over continual pretraining of general-domain language models. To facilitate this investigation, we compile a comprehensive biomedical NLP benchmark from publicly-available datasets. Our experiments show that domain-specific pretraining serves as a solid foundation for a wide range of biomedical NLP tasks, leading to new state-of-the-art results across the board. Further, in conducting a thorough evaluation of modeling choices, both for pretraining and task-specific fine-tuning, we discover that some common practices are unnecessary with BERT models, such as using complex tagging schemes in named entity recognition (NER). To help accelerate research in biomedical NLP, we have released our state-of-the-art pretrained and task-specific models for the community, and created a leaderboard featuring our BLURB benchmark (short for Biomedical Language Understanding & Reasoning Benchmark) at https://aka.ms/BLURB.
Localising In-Domain Adaptation of Transformer-Based Biomedical Language Models
In the era of digital healthcare, the huge volumes of textual information generated every day in hospitals constitute an essential but underused asset that could be exploited with task-specific, fine-tuned biomedical language representation models, improving patient care and management. For such specialized domains, previous research has shown that fine-tuning models stemming from broad-coverage checkpoints can largely benefit additional training rounds over large-scale in-domain resources. However, these resources are often unreachable for less-resourced languages like Italian, preventing local medical institutions to employ in-domain adaptation. In order to reduce this gap, our work investigates two accessible approaches to derive biomedical language models in languages other than English, taking Italian as a concrete use-case: one based on neural machine translation of English resources, favoring quantity over quality; the other based on a high-grade, narrow-scoped corpus natively written in Italian, thus preferring quality over quantity. Our study shows that data quantity is a harder constraint than data quality for biomedical adaptation, but the concatenation of high-quality data can improve model performance even when dealing with relatively size-limited corpora. The models published from our investigations have the potential to unlock important research opportunities for Italian hospitals and academia. Finally, the set of lessons learned from the study constitutes valuable insights towards a solution to build biomedical language models that are generalizable to other less-resourced languages and different domain settings.
A Teacher Is Worth A Million Instructions
Large Language Models(LLMs) have shown exceptional abilities, yet training these models can be quite challenging. There is a strong dependence on the quality of data and finding the best instruction tuning set. Further, the inherent limitations in training methods create substantial difficulties to train relatively smaller models with 7B and 13B parameters. In our research, we suggest an improved training method for these models by utilising knowledge from larger models, such as a mixture of experts (8x7B) architectures. The scale of these larger models allows them to capture a wide range of variations from data alone, making them effective teachers for smaller models. Moreover, we implement a novel post-training domain alignment phase that employs domain-specific expert models to boost domain-specific knowledge during training while preserving the model's ability to generalise. Fine-tuning Mistral 7B and 2x7B with our method surpasses the performance of state-of-the-art language models with more than 7B and 13B parameters: achieving up to 7.9 in MT-Bench and 93.04% on AlpacaEval.
Igea: a Decoder-Only Language Model for Biomedical Text Generation in Italian
The development of domain-specific language models has significantly advanced natural language processing applications in various specialized fields, particularly in biomedicine. However, the focus has largely been on English-language models, leaving a gap for less-resourced languages such as Italian. This paper introduces Igea, the first decoder-only language model designed explicitly for biomedical text generation in Italian. Built on the Minerva model and continually pretrained on a diverse corpus of Italian medical texts, Igea is available in three model sizes: 350 million, 1 billion, and 3 billion parameters. The models aim to balance computational efficiency and performance, addressing the challenges of managing the peculiarities of medical terminology in Italian. We evaluate Igea using a mix of in-domain biomedical corpora and general-purpose benchmarks, highlighting its efficacy and retention of general knowledge even after the domain-specific training. This paper discusses the model's development and evaluation, providing a foundation for future advancements in Italian biomedical NLP.
ClimateGPT: Towards AI Synthesizing Interdisciplinary Research on Climate Change
This paper introduces ClimateGPT, a model family of domain-specific large language models that synthesize interdisciplinary research on climate change. We trained two 7B models from scratch on a science-oriented dataset of 300B tokens. For the first model, the 4.2B domain-specific tokens were included during pre-training and the second was adapted to the climate domain after pre-training. Additionally, ClimateGPT-7B, 13B and 70B are continuously pre-trained from Llama~2 on a domain-specific dataset of 4.2B tokens. Each model is instruction fine-tuned on a high-quality and human-generated domain-specific dataset that has been created in close cooperation with climate scientists. To reduce the number of hallucinations, we optimize the model for retrieval augmentation and propose a hierarchical retrieval strategy. To increase the accessibility of our model to non-English speakers, we propose to make use of cascaded machine translation and show that this approach can perform comparably to natively multilingual models while being easier to scale to a large number of languages. Further, to address the intrinsic interdisciplinary aspect of climate change we consider different research perspectives. Therefore, the model can produce in-depth answers focusing on different perspectives in addition to an overall answer. We propose a suite of automatic climate-specific benchmarks to evaluate LLMs. On these benchmarks, ClimateGPT-7B performs on par with the ten times larger Llama-2-70B Chat model while not degrading results on general domain benchmarks. Our human evaluation confirms the trends we saw in our benchmarks. All models were trained and evaluated using renewable energy and are released publicly.
Pretraining and Updating Language- and Domain-specific Large Language Model: A Case Study in Japanese Business Domain
Several previous studies have considered language- and domain-specific large language models (LLMs) as separate topics. This study explores the combination of a non-English language and a high-demand industry domain, focusing on a Japanese business-specific LLM. This type of a model requires expertise in the business domain, strong language skills, and regular updates of its knowledge. We trained a 13-billion-parameter LLM from scratch using a new dataset of business texts and patents, and continually pretrained it with the latest business documents. Further we propose a new benchmark for Japanese business domain question answering (QA) and evaluate our models on it. The results show that our pretrained model improves QA accuracy without losing general knowledge, and that continual pretraining enhances adaptation to new information. Our pretrained model and business domain benchmark are publicly available.
Learning to Solve Domain-Specific Calculation Problems with Knowledge-Intensive Programs Generator
Domain Large Language Models (LLMs) are developed for domain-specific tasks based on general LLMs. But it still requires professional knowledge to facilitate the expertise for some domain-specific tasks. In this paper, we investigate into knowledge-intensive calculation problems. We find that the math problems to be challenging for LLMs, when involving complex domain-specific rules and knowledge documents, rather than simple formulations of terminologies. Therefore, we propose a pipeline to solve the domain-specific calculation problems with Knowledge-Intensive Programs Generator more effectively, named as KIPG. It generates knowledge-intensive programs according to the domain-specific documents. For each query, key variables are extracted, then outcomes which are dependent on domain knowledge are calculated with the programs. By iterative preference alignment, the code generator learns to improve the logic consistency with the domain knowledge. Taking legal domain as an example, we have conducted experiments to prove the effectiveness of our pipeline, and extensive analysis on the modules. We also find that the code generator is also adaptable to other domains, without training on the new knowledge.
Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation
Existing work in translation demonstrated the potential of massively multilingual machine translation by training a single model able to translate between any pair of languages. However, much of this work is English-Centric by training only on data which was translated from or to English. While this is supported by large sources of training data, it does not reflect translation needs worldwide. In this work, we create a true Many-to-Many multilingual translation model that can translate directly between any pair of 100 languages. We build and open source a training dataset that covers thousands of language directions with supervised data, created through large-scale mining. Then, we explore how to effectively increase model capacity through a combination of dense scaling and language-specific sparse parameters to create high quality models. Our focus on non-English-Centric models brings gains of more than 10 BLEU when directly translating between non-English directions while performing competitively to the best single systems of WMT. We open-source our scripts so that others may reproduce the data, evaluation, and final M2M-100 model.
Continuous Training and Fine-tuning for Domain-Specific Language Models in Medical Question Answering
Large language models exhibit promising general capabilities but often lack specialized knowledge for domain-specific tasks. Developing domain experts from a base model enables a range of applications without prohibitive training costs. This work demonstrates a method using continuous training and instruction fine-tuning to rapidly adapt Llama 2 base models to the Chinese medical domain. We first conduct continuous training on 1B tokens from Chinese medical references to teach relevant vocabulary and knowledge. The models are then fine-tuned on 54K examples sourced from the Chinese National Medical Licensing Examination. Experiments on Chinese medical data confirm the effectiveness of this approach, producing a model comparable to GPT-3.5-turbo while using way less computational resource. The resulting domain-specific model could be useful for various Chinese medical applications. More broadly, this provides a template for domain-specific training of large language models in areas where pre-trained models lack the required expertise, such as law, science, and engineering.
In-Domain African Languages Translation Using LLMs and Multi-armed Bandits
Neural Machine Translation (NMT) systems face significant challenges when working with low-resource languages, particularly in domain adaptation tasks. These difficulties arise due to limited training data and suboptimal model generalization, As a result, selecting an optimal model for translation is crucial for achieving strong performance on in-domain data, particularly in scenarios where fine-tuning is not feasible or practical. In this paper, we investigate strategies for selecting the most suitable NMT model for a given domain using bandit-based algorithms, including Upper Confidence Bound, Linear UCB, Neural Linear Bandit, and Thompson Sampling. Our method effectively addresses the resource constraints by facilitating optimal model selection with high confidence. We evaluate the approach across three African languages and domains, demonstrating its robustness and effectiveness in both scenarios where target data is available and where it is absent.
Dynamic Data Selection and Weighting for Iterative Back-Translation
Back-translation has proven to be an effective method to utilize monolingual data in neural machine translation (NMT), and iteratively conducting back-translation can further improve the model performance. Selecting which monolingual data to back-translate is crucial, as we require that the resulting synthetic data are of high quality and reflect the target domain. To achieve these two goals, data selection and weighting strategies have been proposed, with a common practice being to select samples close to the target domain but also dissimilar to the average general-domain text. In this paper, we provide insights into this commonly used approach and generalize it to a dynamic curriculum learning strategy, which is applied to iterative back-translation models. In addition, we propose weighting strategies based on both the current quality of the sentence and its improvement over the previous iteration. We evaluate our models on domain adaptation, low-resource, and high-resource MT settings and on two language pairs. Experimental results demonstrate that our methods achieve improvements of up to 1.8 BLEU points over competitive baselines.
A Japanese Language Model and Three New Evaluation Benchmarks for Pharmaceutical NLP
We present a Japanese domain-specific language model for the pharmaceutical field, developed through continual pretraining on 2 billion Japanese pharmaceutical tokens and 8 billion English biomedical tokens. To enable rigorous evaluation, we introduce three new benchmarks: YakugakuQA, based on national pharmacist licensing exams; NayoseQA, which tests cross-lingual synonym and terminology normalization; and SogoCheck, a novel task designed to assess consistency reasoning between paired statements. We evaluate our model against both open-source medical LLMs and commercial models, including GPT-4o. Results show that our domain-specific model outperforms existing open models and achieves competitive performance with commercial ones, particularly on terminology-heavy and knowledge-based tasks. Interestingly, even GPT-4o performs poorly on SogoCheck, suggesting that cross-sentence consistency reasoning remains an open challenge. Our benchmark suite offers a broader diagnostic lens for pharmaceutical NLP, covering factual recall, lexical variation, and logical consistency. This work demonstrates the feasibility of building practical, secure, and cost-effective language models for Japanese domain-specific applications, and provides reusable evaluation resources for future research in pharmaceutical and healthcare NLP. Our model, codes, and datasets are released at https://github.com/EQUES-Inc/pharma-LLM-eval.
BLADE: Enhancing Black-box Large Language Models with Small Domain-Specific Models
Large Language Models (LLMs) like ChatGPT and GPT-4 are versatile and capable of addressing a diverse range of tasks. However, general LLMs, which are developed on open-domain data, may lack the domain-specific knowledge essential for tasks in vertical domains, such as legal, medical, etc. To address this issue, previous approaches either conduct continuous pre-training with domain-specific data or employ retrieval augmentation to support general LLMs. Unfortunately, these strategies are either cost-intensive or unreliable in practical applications. To this end, we present a novel framework named BLADE, which enhances Black-box LArge language models with small Domain-spEcific models. BLADE consists of a black-box LLM and a small domain-specific LM. The small LM preserves domain-specific knowledge and offers specialized insights, while the general LLM contributes robust language comprehension and reasoning capabilities. Specifically, our method involves three steps: 1) pre-training the small LM with domain-specific data, 2) fine-tuning this model using knowledge instruction data, and 3) joint Bayesian optimization of the general LLM and the small LM. Extensive experiments conducted on public legal and medical benchmarks reveal that BLADE significantly outperforms existing approaches. This shows the potential of BLADE as an effective and cost-efficient solution in adapting general LLMs for vertical domains.
A New Pipeline For Generating Instruction Dataset via RAG and Self Fine-Tuning
With the rapid development of large language models in recent years, there has been an increasing demand for domain-specific Agents that can cater to the unique needs of enterprises and organizations. Unlike general models, which strive for broad coverage, these specialized Agents rely on focused datasets tailored to their intended applications. This research proposes a pipeline that leverages the power of LLMs and the Retrieval-Augmented Generation related framework to construct high-quality instruction datasets for fine-tuning on specific domains using custom document collections. By ingesting domain-specific documents, the pipeline generates relevant and contextually appropriate instructions, thus effectively creating a comprehensive dataset for fine-tuning LLMs on the target domain. This approach overcomes the limitations of traditional dataset creation methods, which often rely on manual curation or web-scraping techniques that may introduce noise and irrelevant data. Notably, our pipeline offers a dynamic solution that can quickly adapt to updates or modifications in the domain-specific document collection, eliminating the need for complete retraining. Additionally, it addresses the challenge of data scarcity by enabling the generation of instruction datasets from a limited set of initial documents, rendering it suitable for unpopular or specialized domains where comprehensive datasets are scarce. As a case study, we apply this approach to the domain of psychiatry, a field requiring specialized knowledge and sensitive handling of patient information. The resulting fine-tuned LLM demonstrates showcases the viability of the proposed approach and underscores its potential for widespread adoption across various industries and domains where tailored, accurate, and contextually relevant language models are indispensable.
Fine-Tuning Large Language Models for Scientific Text Classification: A Comparative Study
The exponential growth of online textual content across diverse domains has necessitated advanced methods for automated text classification. Large Language Models (LLMs) based on transformer architectures have shown significant success in this area, particularly in natural language processing (NLP) tasks. However, general-purpose LLMs often struggle with domain-specific content, such as scientific texts, due to unique challenges like specialized vocabulary and imbalanced data. In this study, we fine-tune four state-of-the-art LLMs BERT, SciBERT, BioBERT, and BlueBERT on three datasets derived from the WoS-46985 dataset to evaluate their performance in scientific text classification. Our experiments reveal that domain-specific models, particularly SciBERT, consistently outperform general-purpose models in both abstract-based and keyword-based classification tasks. Additionally, we compare our achieved results with those reported in the literature for deep learning models, further highlighting the advantages of LLMs, especially when utilized in specific domains. The findings emphasize the importance of domain-specific adaptations for LLMs to enhance their effectiveness in specialized text classification tasks.
Mixing It Up: The Cocktail Effect of Multi-Task Fine-Tuning on LLM Performance -- A Case Study in Finance
The application of large language models (LLMs) in domain-specific contexts, including finance, has expanded rapidly. Domain-specific LLMs are typically evaluated based on their performance in various downstream tasks relevant to the domain. In this work, we present a detailed analysis of fine-tuning LLMs for such tasks. Somewhat counterintuitively, we find that in domain-specific cases, fine-tuning exclusively on the target task is not always the most effective strategy. Instead, multi-task finetuning - where models are trained on a cocktail of related tasks - can significantly enhance performance. We demonstrate how this approach enables a small model, such as Phi-3-Mini, to achieve state-of-the-art results, even surpassing the much larger GPT-4-o model on financial benchmarks. Our study involves a large-scale experiment, conducting over 200 training experiments using several widely adopted LLMs as baselines, and empirically confirms the benefits of multi-task fine-tuning. Additionally, we explore the use of general instruction data as a form of regularization, suggesting that it helps minimize performance degradation. We also investigate the inclusion of mathematical data, finding improvements in numerical reasoning that transfer effectively to financial tasks. Finally, we note that while fine-tuning for downstream tasks leads to targeted improvements in task performance, it does not necessarily result in broader gains in domain knowledge or complex domain reasoning abilities.
Lexically Constrained Decoding for Sequence Generation Using Grid Beam Search
We present Grid Beam Search (GBS), an algorithm which extends beam search to allow the inclusion of pre-specified lexical constraints. The algorithm can be used with any model that generates a sequence hat{y} = {y_{0}ldots y_{T}} , by maximizing p(y | x) = prodlimits_{t}p(y_{t} | x; {y_{0} ldots y_{t-1}}) . Lexical constraints take the form of phrases or words that must be present in the output sequence. This is a very general way to incorporate additional knowledge into a model's output without requiring any modification of the model parameters or training data. We demonstrate the feasibility and flexibility of Lexically Constrained Decoding by conducting experiments on Neural Interactive-Predictive Translation, as well as Domain Adaptation for Neural Machine Translation. Experiments show that GBS can provide large improvements in translation quality in interactive scenarios, and that, even without any user input, GBS can be used to achieve significant gains in performance in domain adaptation scenarios.
BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation
This paper presents BOUQuET, a multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and its broader collaborative extension initiative. This dataset is handcrafted in non-English languages first, each of these source languages being represented among the 23 languages commonly used by half of the world's population and therefore having the potential to serve as pivot languages that will enable more accurate translations. The dataset is specially designed to avoid contamination and be multicentric, so as to enforce representation of multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared with related machine translation (MT) datasets, we show that BOUQuET has a broader representation of domains while simplifying the translation task for non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for the open initiative and call for translation participation that we are launching to extend it to a multi-way parallel corpus to any written language.
Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22
We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.
CrowdSpeech and VoxDIY: Benchmark Datasets for Crowdsourced Audio Transcription
Domain-specific data is the crux of the successful transfer of machine learning systems from benchmarks to real life. In simple problems such as image classification, crowdsourcing has become one of the standard tools for cheap and time-efficient data collection: thanks in large part to advances in research on aggregation methods. However, the applicability of crowdsourcing to more complex tasks (e.g., speech recognition) remains limited due to the lack of principled aggregation methods for these modalities. The main obstacle towards designing aggregation methods for more advanced applications is the absence of training data, and in this work, we focus on bridging this gap in speech recognition. For this, we collect and release CrowdSpeech -- the first publicly available large-scale dataset of crowdsourced audio transcriptions. Evaluation of existing and novel aggregation methods on our data shows room for improvement, suggesting that our work may entail the design of better algorithms. At a higher level, we also contribute to the more general challenge of developing the methodology for reliable data collection via crowdsourcing. In that, we design a principled pipeline for constructing datasets of crowdsourced audio transcriptions in any novel domain. We show its applicability on an under-resourced language by constructing VoxDIY -- a counterpart of CrowdSpeech for the Russian language. We also release the code that allows a full replication of our data collection pipeline and share various insights on best practices of data collection via crowdsourcing.
Aligning Large Language Models to Low-Resource Languages through LLM-Based Selective Translation: A Systematic Study
Multilingual large language models (LLMs) often demonstrate a performance gap between English and non-English languages, particularly in low-resource settings. Aligning these models to low-resource languages is essential yet challenging due to limited high-quality data. While English alignment datasets are readily available, curating equivalent data in other languages is expensive and time-consuming. A common workaround is to translate existing English alignment data; however, standard translation techniques often fail to preserve critical elements such as code, mathematical expressions, and structured formats like JSON. In this work, we investigate LLM-based selective translation, a technique that selectively translates only the translatable parts of a text while preserving non-translatable content and sentence structure. We conduct a systematic study to explore key questions around this approach, including its effectiveness compared to vanilla translation, the importance of filtering noisy outputs, and the benefits of mixing translated samples with original English data during alignment. Our experiments focus on the low-resource Indic language Hindi and compare translations generated by Google Cloud Translation (GCP) and Llama-3.1-405B. The results highlight the promise of selective translation as a practical and effective method for improving multilingual alignment in LLMs.
Knowledge AI: Fine-tuning NLP Models for Facilitating Scientific Knowledge Extraction and Understanding
This project investigates the efficacy of Large Language Models (LLMs) in understanding and extracting scientific knowledge across specific domains and to create a deep learning framework: Knowledge AI. As a part of this framework, we employ pre-trained models and fine-tune them on datasets in the scientific domain. The models are adapted for four key Natural Language Processing (NLP) tasks: summarization, text generation, question answering, and named entity recognition. Our results indicate that domain-specific fine-tuning significantly enhances model performance in each of these tasks, thereby improving their applicability for scientific contexts. This adaptation enables non-experts to efficiently query and extract information within targeted scientific fields, demonstrating the potential of fine-tuned LLMs as a tool for knowledge discovery in the sciences.
M2D2: A Massively Multi-domain Language Modeling Dataset
We present M2D2, a fine-grained, massively multi-domain corpus for studying domain adaptation in language models (LMs). M2D2 consists of 8.5B tokens and spans 145 domains extracted from Wikipedia and Semantic Scholar. Using ontologies derived from Wikipedia and ArXiv categories, we organize the domains in each data source into 22 groups. This two-level hierarchy enables the study of relationships between domains and their effects on in- and out-of-domain performance after adaptation. We also present a number of insights into the nature of effective domain adaptation in LMs, as examples of the new types of studies M2D2 enables. To improve in-domain performance, we show the benefits of adapting the LM along a domain hierarchy; adapting to smaller amounts of fine-grained domain-specific data can lead to larger in-domain performance gains than larger amounts of weakly relevant data. We further demonstrate a trade-off between in-domain specialization and out-of-domain generalization within and across ontologies, as well as a strong correlation between out-of-domain performance and lexical overlap between domains.
Domain-Specificity Inducing Transformers for Source-Free Domain Adaptation
Conventional Domain Adaptation (DA) methods aim to learn domain-invariant feature representations to improve the target adaptation performance. However, we motivate that domain-specificity is equally important since in-domain trained models hold crucial domain-specific properties that are beneficial for adaptation. Hence, we propose to build a framework that supports disentanglement and learning of domain-specific factors and task-specific factors in a unified model. Motivated by the success of vision transformers in several multi-modal vision problems, we find that queries could be leveraged to extract the domain-specific factors. Hence, we propose a novel Domain-specificity-inducing Transformer (DSiT) framework for disentangling and learning both domain-specific and task-specific factors. To achieve disentanglement, we propose to construct novel Domain-Representative Inputs (DRI) with domain-specific information to train a domain classifier with a novel domain token. We are the first to utilize vision transformers for domain adaptation in a privacy-oriented source-free setting, and our approach achieves state-of-the-art performance on single-source, multi-source, and multi-target benchmarks
Fine-Tuned Machine Translation Metrics Struggle in Unseen Domains
We introduce a new, extensive multidimensional quality metrics (MQM) annotated dataset covering 11 language pairs in the biomedical domain. We use this dataset to investigate whether machine translation (MT) metrics which are fine-tuned on human-generated MT quality judgements are robust to domain shifts between training and inference. We find that fine-tuned metrics exhibit a substantial performance drop in the unseen domain scenario relative to metrics that rely on the surface form, as well as pre-trained metrics which are not fine-tuned on MT quality judgments.
PADA: Example-based Prompt Learning for on-the-fly Adaptation to Unseen Domains
Natural Language Processing algorithms have made incredible progress, but they still struggle when applied to out-of-distribution examples. We address a challenging and underexplored version of this domain adaptation problem, where an algorithm is trained on several source domains, and then applied to examples from unseen domains that are unknown at training time. Particularly, no examples, labeled or unlabeled, or any other knowledge about the target domain are available to the algorithm at training time. We present PADA: An example-based autoregressive Prompt learning algorithm for on-the-fly Any-Domain Adaptation, based on the T5 language model. Given a test example, PADA first generates a unique prompt for it and then, conditioned on this prompt, labels the example with respect to the NLP prediction task. PADA is trained to generate a prompt which is a token sequence of unrestricted length, consisting of Domain Related Features (DRFs) that characterize each of the source domains. Intuitively, the generated prompt is a unique signature that maps the test example to a semantic space spanned by the source domains. In experiments with 3 tasks (text classification and sequence tagging), for a total of 14 multi-source adaptation scenarios, PADA substantially outperforms strong baselines.
ConECT Dataset: Overcoming Data Scarcity in Context-Aware E-Commerce MT
Neural Machine Translation (NMT) has improved translation by using Transformer-based models, but it still struggles with word ambiguity and context. This problem is especially important in domain-specific applications, which often have problems with unclear sentences or poor data quality. Our research explores how adding information to models can improve translations in the context of e-commerce data. To this end we create ConECT -- a new Czech-to-Polish e-commerce product translation dataset coupled with images and product metadata consisting of 11,400 sentence pairs. We then investigate and compare different methods that are applicable to context-aware translation. We test a vision-language model (VLM), finding that visual context aids translation quality. Additionally, we explore the incorporation of contextual information into text-to-text models, such as the product's category path or image descriptions. The results of our study demonstrate that the incorporation of contextual information leads to an improvement in the quality of machine translation. We make the new dataset publicly available.
Non-parametric, Nearest-neighbor-assisted Fine-tuning for Neural Machine Translation
Non-parametric, k-nearest-neighbor algorithms have recently made inroads to assist generative models such as language models and machine translation decoders. We explore whether such non-parametric models can improve machine translation models at the fine-tuning stage by incorporating statistics from the kNN predictions to inform the gradient updates for a baseline translation model. There are multiple methods which could be used to incorporate kNN statistics and we investigate gradient scaling by a gating mechanism, the kNN's ground truth probability, and reinforcement learning. For four standard in-domain machine translation datasets, compared with classic fine-tuning, we report consistent improvements of all of the three methods by as much as 1.45 BLEU and 1.28 BLEU for German-English and English-German translations respectively. Through qualitative analysis, we found particular improvements when it comes to translating grammatical relations or function words, which results in increased fluency of our model.
Annotated Dataset Creation through General Purpose Language Models for non-English Medical NLP
Obtaining text datasets with semantic annotations is an effortful process, yet crucial for supervised training in natural language processsing (NLP). In general, developing and applying new NLP pipelines in domain-specific contexts for tasks often requires custom designed datasets to address NLP tasks in supervised machine learning fashion. When operating in non-English languages for medical data processing, this exposes several minor and major, interconnected problems such as lack of task-matching datasets as well as task-specific pre-trained models. In our work we suggest to leverage pretrained language models for training data acquisition in order to retrieve sufficiently large datasets for training smaller and more efficient models for use-case specific tasks. To demonstrate the effectiveness of your approach, we create a custom dataset which we use to train a medical NER model for German texts, GPTNERMED, yet our method remains language-independent in principle. Our obtained dataset as well as our pre-trained models are publicly available at: https://github.com/frankkramer-lab/GPTNERMED
TransformLLM: Adapting Large Language Models via LLM-Transformed Reading Comprehension Text
Large Language Models (LLMs) have shown promise in highly-specialized domains, however challenges are still present in aspects of accuracy and costs. These limitations restrict the usage of existing models in domain-specific tasks. While fine-tuning pre-trained models have shown promising results, this process can be computationally expensive and require massive datasets of the specialized application in hand. In this work, we bridge that gap. We have developed Phi-2-Legal and Mistral-Legal-7B, which are language models specifically designed for legal applications. These models are based on Phi-2 and Mistral-7B-v0.1, and have gone through continued pre-training with over 500 million tokens of legal texts. Our innovative approach significantly improves capabilities in legal tasks by using Large Language Models (LLMs) to convert raw training data into reading comprehension text. Our legal LLMs have demonstrated superior performance in legal benchmarks, even outperforming models trained on much larger datasets with more resources. This work emphasizes the effectiveness of continued pre-training on domain-specific texts, while using affordable LLMs for data conversion, which gives these models domain expertise while retaining general language understanding capabilities. While this work uses the legal domain as a test case, our method can be scaled and applied to any pre-training dataset, resulting in significant improvements across different tasks. These findings underscore the potential of domain-adaptive pre-training and reading comprehension for the development of highly effective domain-specific language models.
NaSGEC: a Multi-Domain Chinese Grammatical Error Correction Dataset from Native Speaker Texts
We introduce NaSGEC, a new dataset to facilitate research on Chinese grammatical error correction (CGEC) for native speaker texts from multiple domains. Previous CGEC research primarily focuses on correcting texts from a single domain, especially learner essays. To broaden the target domain, we annotate multiple references for 12,500 sentences from three native domains, i.e., social media, scientific writing, and examination. We provide solid benchmark results for NaSGEC by employing cutting-edge CGEC models and different training data. We further perform detailed analyses of the connections and gaps between our domains from both empirical and statistical views. We hope this work can inspire future studies on an important but under-explored direction--cross-domain GEC.
Tower: An Open Multilingual Large Language Model for Translation-Related Tasks
While general-purpose large language models (LLMs) demonstrate proficiency on multiple tasks within the domain of translation, approaches based on open LLMs are competitive only when specializing on a single task. In this paper, we propose a recipe for tailoring LLMs to multiple tasks present in translation workflows. We perform continued pretraining on a multilingual mixture of monolingual and parallel data, creating TowerBase, followed by finetuning on instructions relevant for translation processes, creating TowerInstruct. Our final model surpasses open alternatives on several tasks relevant to translation workflows and is competitive with general-purpose closed LLMs. To facilitate future research, we release the Tower models, our specialization dataset, an evaluation framework for LLMs focusing on the translation ecosystem, and a collection of model generations, including ours, on our benchmark.
A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News Translation
Recent advances in the pre-training of language models leverage large-scale datasets to create multilingual models. However, low-resource languages are mostly left out in these datasets. This is primarily because many widely spoken languages are not well represented on the web and therefore excluded from the large-scale crawls used to create datasets. Furthermore, downstream users of these models are restricted to the selection of languages originally chosen for pre-training. This work investigates how to optimally leverage existing pre-trained models to create low-resource translation systems for 16 African languages. We focus on two questions: 1) How can pre-trained models be used for languages not included in the initial pre-training? and 2) How can the resulting translation models effectively transfer to new domains? To answer these questions, we create a new African news corpus covering 16 languages, of which eight languages are not part of any existing evaluation dataset. We demonstrate that the most effective strategy for transferring both to additional languages and to additional domains is to fine-tune large pre-trained models on small quantities of high-quality translation data.
Unified Language-driven Zero-shot Domain Adaptation
This paper introduces Unified Language-driven Zero-shot Domain Adaptation (ULDA), a novel task setting that enables a single model to adapt to diverse target domains without explicit domain-ID knowledge. We identify the constraints in the existing language-driven zero-shot domain adaptation task, particularly the requirement for domain IDs and domain-specific models, which may restrict flexibility and scalability. To overcome these issues, we propose a new framework for ULDA, consisting of Hierarchical Context Alignment (HCA), Domain Consistent Representation Learning (DCRL), and Text-Driven Rectifier (TDR). These components work synergistically to align simulated features with target text across multiple visual levels, retain semantic correlations between different regional representations, and rectify biases between simulated and real target visual features, respectively. Our extensive empirical evaluations demonstrate that this framework achieves competitive performance in both settings, surpassing even the model that requires domain-ID, showcasing its superiority and generalization ability. The proposed method is not only effective but also maintains practicality and efficiency, as it does not introduce additional computational costs during inference. Our project page is https://senqiaoyang.com/project/ULDA .
Moderately Distributional Exploration for Domain Generalization
Domain generalization (DG) aims to tackle the distribution shift between training domains and unknown target domains. Generating new domains is one of the most effective approaches, yet its performance gain depends on the distribution discrepancy between the generated and target domains. Distributionally robust optimization is promising to tackle distribution discrepancy by exploring domains in an uncertainty set. However, the uncertainty set may be overwhelmingly large, leading to low-confidence prediction in DG. It is because a large uncertainty set could introduce domains containing semantically different factors from training domains. To address this issue, we propose to perform a moderately distributional exploration (MODE) for domain generalization. Specifically, MODE performs distribution exploration in an uncertainty subset that shares the same semantic factors with the training domains. We show that MODE can endow models with provable generalization performance on unknown target domains. The experimental results show that MODE achieves competitive performance compared to state-of-the-art baselines.
