Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
audio
audioduration (s)
5.93
18.7
transcription
stringlengths
34
214
trons del cul tempestat de merda los mismos ocultándose para volver a aparecer con regularidad casi mecánica
només s'afecta la part que limita amb la carretera madera tendidos de pilastra a pilastra y el verde amarillento y velludo
amb molta freqüència pren decisions errònies estaban ocupados por señoras
en cada projecte es pot dir que hi ha gent d'arreu los asientos tapizados de seda rosa igual a la que adornaba los planos de las paredes
bé tant és dos salones agrandados por la escasez de su altura eran el campo visual de ojeda
al millor pescador li escapa una anguila mientras la vida ordinaria callaba y se encogía en las personas como poseída de súbita timidez
vaig abaixar els ulls y el frío resplandor de las ampollas eléctricas descendían gorjeos de pájaros
van les lleis per on volen els reis cubiertos al presente de compactas líneas las personas cercanas a él fumaban silenciosas o seguían sus conversaciones con lentitud soñolienta
o m'equivoco la blancura de la madera laqueada temblaba con cierto reflejo húmedo que parecía venir del exterior
calia ajudar-se una mica en la seua miserable posició segons deia ell en el primero donde estaba él mezclábase a la blancura uniforme de la decoración el verde charolado
piqueu la ceba i sofregiu-la amb oli en una cassola mientras la vida ordinaria callaba y se encogía en las personas como poseída de súbita timidez
per favor movíase pasando de una a otra ventanacon lento balanceo una especie de columna esbelta
quan el riu sona alguna cosa porta las palmeras de invernáculo el verde pictórico de los enrejados
no existeix pel que jo sé a la biblioteca reial los tecleos del piano y los gemidos de los violines del techo coloreado a la vez por el reflejo azul de la tarde
aspectes que distingeixen el bon cap y el frío resplandor de las ampollas eléctricas descendían gorjeos de pájaros
no tenim temps los mismos ocultándose para volver a aparecer con regularidad casi mecánica
estaban ocupados por señoras seran així mateix objectiu prioritari les activitats del sector serveis vinculades a l'ús públic del medi
a paüls primer obren la boca que els ulls que cerraban la perspectiva al otro lado de los cristales ligeramente turbios por la humedad exterior
amb el cuc es pesca l'anguila sillones de floreada cretona en torno de las mesas de bambú formaban islas
disposició addicional dejaba ver el salón inmediato blanco también pero con adornos de oro
d'amics pocs i bons mientras la vida ordinaria callaba y se encogía en las personas como poseída de súbita timidez
l'amor com el foc mai no pot estar amagat del fondo del segundo salón llegaban confundidos con risas de mujeres y choque de bandejas
malparit en el primero donde estaba él mezclábase a la blancura uniforme de la decoración el verde charolado
per sant andreu llarga nit i dia breu una vidriera de pared a pared formada de pequeños cristales biselados
i tenia raó mientras la vida ordinaria callaba y se encogía en las personas como poseída de súbita timidez
estaban ocupados por señoras qui és és i serà
realitza periòdicament el seguiment del pla d'actuacions previst madera tendidos de pilastra a pilastra y el verde amarillento y velludo
estaban ocupados por señoras vas pel camí
doncs això el ambiente era más limpio que en el jardín de invierno donde una atmósfera de humo de habano y tabaco oriental con perfume de opio
la tramuntana aigua demana cubiertos al presente de compactas líneas las personas cercanas a él fumaban silenciosas o seguían sus conversaciones con lentitud soñolienta
en casa del bo el roí prop del foc los asientos tapizados de seda rosa igual a la que adornaba los planos de las paredes
claríssim dos salones agrandados por la escasez de su altura eran el campo visual de ojeda
l'ocasió fa el lladre las palmeras de invernáculo el verde pictórico de los enrejados
el gener així que matineja ja vespreja una palmera enana movía detrás de él con balanceo repentino sus anchas manos de múltiples y puntiagudos dedos
als mossos no els deguis massa perquè et trauran de casa una vidriera de pared a pared formada de pequeños cristales biselados
hi esteu d'acord estaban ocupados por señoras
acabeu de coure'ls i traieu-los que cerraban la perspectiva al otro lado de los cristales ligeramente turbios por la humedad exterior
de quina manera dos salones agrandados por la escasez de su altura eran el campo visual de ojeda
si el mussol canta en gener un altre hivern que ve al sentir un roce en el cuello fernando de ojeda soltó la pluma y levantó la cabeza
espera't pero una vida interna ruidosa y móvil parecía haber nacido en las cosas hasta entonces inanimadas
ah sí movíase pasando de una a otra ventanacon lento balanceo una especie de columna esbelta
totes les proves són obligatòries i eliminatòries las palmeras de invernáculo el verde pictórico de los enrejados
la república té arrels més profundes movíase pasando de una a otra ventanacon lento balanceo una especie de columna esbelta
el primer que hi arribi que reservi taula las palmeras de invernáculo el verde pictórico de los enrejados
va creure que se li trencava un núvol davant dels ulls sus ojos fatigados por la escritura huían de las ampollas eléctricas del techo
representen acants en diagonal i branquetes amb fulles y el frío resplandor de las ampollas eléctricas descendían gorjeos de pájaros
a las que se acogían grupos de personas para embadurnar no el conec
gràcies conseller sus ojos fatigados por la escritura huían de las ampollas eléctricas del techo
val més un ocell al puny que una grua lluny y el frío resplandor de las ampollas eléctricas descendían gorjeos de pájaros
el que precedeix s'aplica a totes les nacions democràtiques en el primero donde estaba él mezclábase a la blancura uniforme de la decoración el verde charolado
ja ho crec los tecleos del piano y los gemidos de los violines del techo coloreado a la vez por el reflejo azul de la tarde
del dit al fet hi ha gran tret niños rubios sostenidos por criadas cobrizas adherían a los cristales las rosadas ventosas de sus labios empañándolos con círculos
doncs no los tecleos del piano y los gemidos de los violines del techo coloreado a la vez por el reflejo azul de la tarde
en teoria re algo nuevo había ocurrido en torno de él mientras con el pecho en el filo de la mesa y los ojos sobre los papeles huía lejos
llençol apedaçat serveix com nou unas líneas negras y oblicuas semejantes a cuerdas
estaban ocupados por señoras febres de maig salut per tot l'any
caçador i pescador o fam o fred o calor una palmera enana movía detrás de él con balanceo repentino sus anchas manos de múltiples y puntiagudos dedos
morts la blancura de la madera laqueada temblaba con cierto reflejo húmedo que parecía venir del exterior
deixeu-ho a foc suau uns quinze minuts al sentir un roce en el cuello fernando de ojeda soltó la pluma y levantó la cabeza
així aquesta ordre crea tres fitxers en modifica dos i en suprimeix un de unas parras artificiales cuyas hojas parecían retazos de terciopelo
les festes per a molts són pestes para evitarse este contacto avanzó el sillón de junco pero no pudo seguir escribiendo
abans d'obrir la boca ja li han vist les dents amarilla de invisible término acompañándola fieles en este cambio de situación regular y acompasado como el de un péndulo
abans que arribi a baix la hiena desisteix deixa el refrigerador i se'n va flotaba sobre las plantas más allá de estos corros femeninos en torno de las mesas de té
a la vinya del desert qui més hi posa més hi perd dejaba ver el salón inmediato blanco también pero con adornos de oro
per sant antoni de gener camina una hora més el traginer los asientos tapizados de seda rosa igual a la que adornaba los planos de las paredes
allò era tot mientras la vida ordinaria callaba y se encogía en las personas como poseída de súbita timidez
bona mare cria bona filla muy lejos acompañado en esta fuga ideal por el leve crujido de la pluma
moltes gràcies per la seva atenció una palmera enana movía detrás de él con balanceo repentino sus anchas manos de múltiples y puntiagudos dedos
qui té ruda déu l'ajuda los tecleos del piano y los gemidos de los violines del techo coloreado a la vez por el reflejo azul de la tarde
i això què vol dir sorteando los promontorios de los respaldos los golfos y penínsulas formados por las rodillas
la informació és poder los mismos ocultándose para volver a aparecer con regularidad casi mecánica
unas líneas negras y oblicuas semejantes a cuerdas calia resar una salve segons costum antic això portava bona sort
el sistema de tractament és mixt niños rubios sostenidos por criadas cobrizas adherían a los cristales las rosadas ventosas de sus labios empañándolos con círculos
no disposarà de graderies els espectadors estaran dempeus una vidriera de pared a pared formada de pequeños cristales biselados
estaban ocupados por señoras això és difícil d'obtenir si no es té pràctica però el sabor és bo tal vegada millor que el de la memòria
timoner que està alerta no banya sa coberta sus cabezas rubias de germanos y los arcos de sus violines destacábanse sobre los rectángulos luminosos de cuatro ventanas
en gregal ni peix ni pardal movíase pasando de una a otra ventanacon lento balanceo una especie de columna esbelta
pel setembre cull les pomes abans no vinguen les bromes movíase pasando de una a otra ventanacon lento balanceo una especie de columna esbelta
acompanyeu-me inflamadas en plena tarde para reposarse en los rectángulos de las ventanas que encuadraban el azul grisáceo de un día de invierno
paraules de sant i ungles de gat flotaba sobre las plantas más allá de estos corros femeninos en torno de las mesas de té
el bon vi ix a la cara i puja al topí al sentir un roce en el cuello fernando de ojeda soltó la pluma y levantó la cabeza
vull parlar amb tu que cerraban la perspectiva al otro lado de los cristales ligeramente turbios por la humedad exterior
sí home una palmera enana movía detrás de él con balanceo repentino sus anchas manos de múltiples y puntiagudos dedos
cada nou dia ens convenç de la seua necessitat las palmeras de invernáculo el verde pictórico de los enrejados
anem al parc d'atraccions algo nuevo había ocurrido en torno de él mientras con el pecho en el filo de la mesa y los ojos sobre los papeles huía lejos
afegiu-la al guisat uns deu minuts abans d'acabar i rectifiqueu de sal los tecleos del piano y los gemidos de los violines del techo coloreado a la vez por el reflejo azul de la tarde
bon sant jordi i santa creu hi haurà vi pertot arreu camareros rubios de corta chaqueta azul y botones dorados pasaban con la bandeja en alto por los canalizos de este archipiélago humano
estaban ocupados por señoras traieu la pasta del foc escampeu-la sobre una safata i deixeu-la refredar
escolti al sentir un roce en el cuello fernando de ojeda soltó la pluma y levantó la cabeza
la mel no fou feta per a la gola de l'ase como una evocación campestre que parecía animar la artificial rigidez del jardín contrahecho
potser media docena de músicos uniformados lo mismo que los camareros agrupábanse sobre una tarima alrededor de un piano de cola
el llit del nuvi no té bonys vio con el mismo aspecto exterior cosas y personas al salir de su abstracción
l'endemà de diumenge hauria de ser diumenge flotaba sobre las plantas más allá de estos corros femeninos en torno de las mesas de té
tornaré aviat como una evocación campestre que parecía animar la artificial rigidez del jardín contrahecho
biblioteca de catalunya sus cabezas rubias de germanos y los arcos de sus violines destacábanse sobre los rectángulos luminosos de cuatro ventanas
el casino només emprarà en els jocs naips que es troben en perfecte estat los mismos ocultándose para volver a aparecer con regularidad casi mecánica
tant com en plou el vent n'eixuga como una evocación campestre que parecía animar la artificial rigidez del jardín contrahecho
estaban ocupados por señoras res no pot haver-hi més fal·laç que aquesta mena d'argumentació
era clar que res no tenia límits de unas parras artificiales cuyas hojas parecían retazos de terciopelo
fes el que vulguis como una evocación campestre que parecía animar la artificial rigidez del jardín contrahecho
End of preview. Expand in Data Studio

Dataset Card for CAESAR-TINY

Dataset Summary

CAESAR-TINY is a synthetic code-switched dataset generated by combining monolingual samples in Catalan and Spanish. The process includes trimming silences, normalizing audio volume, and introducing random pauses. It contains 2 hours of speech data, created by concatenating audio from the Common voice 17 Benchmark split and VoxForge Spanish datasets.

Example Usage

To load CAESAR-TINY:

from datasets import load_dataset
caesar_tiny = load_dataset("BSC-LT/CAESAR-TINY", split="train")

Supported Tasks

The CAESAR-TINY dataset is designed for the Automatic Speech Recognition (ASR) task, enabling the transcription of utterances in Catalan, Spanish, and code-switched speech between the two languages.

Languages

The dataset features code-switched speech, combining Catalan (ca) and Spanish (es) within the same audio samples.

Dataset Structure

Data Instances

{
'audio': {
          'path': '14.wav',
          'array': array([0., 0., 0., ..., 0., 0., 0.]),
          'sampling_rate': 16000
          },
'transcription': 'trons del cul tempestat de merda los mismos ocultándose para volver a aparecer con regularidad casi mecánica'
}

Data Fields

  • audio (datasets.Audio) - a dictionary containing the path to the audio, the decoded audio array, and the sampling rate.
  • transcription (string) - normalized audio-segment transcription.

Data Splits

The dataset consists of a single split due to its limited size.

Dataset Creation

Curation Rationale

This corpus specifically focuses on Catalan-Spanish code-switched, a linguistic phenomenon that is very common in the daily lives of Catalonians. This task is particularly low-resourced because, besides being a variety of the Catalan language, it further restricts the available data by incorporating code-switching, a complex and less-explored aspect of language use. With this release, we develop the first Catalan-Spanish CS dataset, which will be valuable mainly for training and evaluating Code-Switching Speech Recognition systems in Catalan and Spanish.

Source Data

The dataset was created by concatenating original audio from the Common voice 17 Benchmark split and VoxForge Spanish datasets.

Data Collection and Processing

The dataset was created using a two-step pipeline for generating synthetic code-switched speech data from monolingual sources based on NeMo scripts. First, an intermediate manifest file was generated, which pairs utterances from two monolingual datasets based on specified language codes, duration constraints, and overall dataset size requirements. Next, we synthesized the speech data by concatenating selected segments, applying configurable pauses at the beginning, between segments, and at the end of each sample. The resulting dataset maintains linguistic diversity while ensuring consistency in audio normalization and sampling rate. This approach enables the creation of large-scale, high-quality code-switched datasets suitable for training and evaluating multilingual ASR models.

Annotations

The dataset doesn't contain any additional annotations.

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

CAESAR-TINY is a source of code-switching speech data that will be valuable in the development of speech technologies for Catalan and Spanish.

Discussion of Biases

No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset. Inherent biases may exist within the data.

Other Known Limitations

Gender in the speech recordings is identified, but one or more speakers could be speaking in the same recording. For this reason, we don't know the total number of speakers in the corpus.

Dataset Curators

The corpus was curated by Abir Messaoudi during 2024 at the Barcelona Supercomputing Center.

Licensing Information

GNU General Public License v3.0

Citation Information

@misc{caesar-tiny-bsc2024,
      title={CAESAR collection for Catalan and Spanish Code-Switching datasets},
      author={Messaoudi, Abir and Solito, Sarah and Kulebi, Baybars},
      publisher={Barcelona Supercomputing Center},
      year={2024},
      url={https://huggingface.co/datasets/BSC-LT/CAESAR-TV3}
}

Contributions

This work has been promoted and financed by the Generalitat de Catalunya through the Aina project.

Downloads last month
33