fa stringlengths 3 1.98k | en stringlengths 5 1.99k | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
بازار مصرف شمع در ایران روزانه بیش از پنج میلیارد تومان است و هر تولیدکننده ایرانی در نهایت بتواند 5 تا 6 میلیون تومان آن را تولید و جبران کند. | More than 5 billion Tomans per day are burned in Iran, and Iranian producers will eventually be able to produce and compensate to 5 to 6 million Tomans. | 1 |
و نمیتونم نادیده بگیرمشون چون تو خیلی ناراحتی. این عادلانه نیست. | And I can't sit on them'cause you're feeling so low. | 1 |
خروجی یک اسکریپت Bash نیز میتواند به چندین محل مختلف برود: | Output from a Bash script can also go to lots of different places: | 1 |
فکر میکنم شاید اینجا یه چیزی رو بشه یاد گرفت. | I just think that maybe there's a lesson to be learnt here. | 1 |
فقط سرت رو پایین نگه دار. | Just keep your head down. | 1 |
هیچ وقت ، ما کالیفرنیا را برای ادامه انتخاب خواهیم کرد. | Not for some time, I'm afraid. We'll follow the customs of California. | 1 |
فکر کنم نداری | I guess you don't. | 1 |
او تأکید کرد: «۵/۷ میلیون مردم هنگکنگ و به طور کلی چینیها اقدامات یک گروه بسیار کوچک از معترضان خشونتطلب و همزمان هرگونه مداخله نیروهای خارجی علیه خود را رد میکنند». | He said that Hong Kong’s 7.5 million people and the Chinese population as a whole rejected the actions of a “very small group of violent protesters” as well as “any interference of foreign forces”. | 1 |
یک لنز اولیه اجازه می دهد که ما یک لنز جمع و جور داشته باشیم. | Single lens means we have one lens. | 1 |
چون مي خواستم از رابطه تو و امي حمايت کنم، اما مثل اينکه شديداَ درباره اين وسوسهکننده ناشناس باشگاه جدي هستي. | Because I was rooting for you and Amy, but now I can see you're super serious about this anonymous gym seductress. | 1 |
تعطیلات جاییه که وقتی میری دیگه هیچوقت برنمیگردی. | Vacation's when you go somewhere and you don't ever come back. | 1 |
Ruben Loftus-Cheek ممکن است به اندازه کافی خوب به نظر برسد. | Ruben Loftus-Cheek could improve and become even better. | 1 |
تا 3.5 افزايشش بدين. | Let's increase the flow to 3.5. | 1 |
او در طی سفر خود با پرنس Arren , یک پسر نوجوان پریشان و پریشان , دیدار میکند . | During his journey, he meets Prince Lebannen, a young distraught teenage boy. | 1 |
اپلیکیشنها، میلیونها دلار برای صاحبان خود به ارمغان آوردهاند. | Some mobile apps earn millions of dollars for their owners. | 1 |
برای بیماران دیابتی، دو نوع دیابت وجود دارد که مصرف انسولین را ضروری میکند. | For the diabetic patient, there are two types of diabetes that can make insulin necessary. | 1 |
وصلش کن به دفترم. | Have it transferred to my office. | 1 |
مدافعان اردوغان بهخوبی سعی دارند این دستگیریها را در چارچوب «جنگ علیه تروریسم» صورتبندی کنند؛ بهویژه زمانی که اقدامات او را در برابر ایالات متحد و اروپا توجیه میکنند. | Apologists for Erdoğan may well seek to frame these arrests in terms of the “war on terrorism”; especially when justifying its actions to the United States and Europe. | 1 |
تمام این مدت از همهچی خبر داشتی و به ماما کمک میکردی؟ | You knew about everything and assisted Mom this whole time? | 1 |
به گزارش سازمان فناوری اطلاعات ایران، این کیت حملات انکار سرویس توزیع شده به گونه ای طراحی شده است که بات نتی از دستگاهها و پلت فرمهایی که مدیران سیستم تصور میکنند در معرض خطر آلودگی به بات نت قرار ندارند، راه اندازی میکند. شرکتها نیاز دارند تا سیستمهای خود را مقاوم نمایند. | "This DDoS kit is designed to build botnets from devices and platforms that system administrators may not have thought to be at risk for botnet infection in the past. | 1 |
زاویه تماس NSK 30244 غلتک مخروطی غلتک در آهنگ های نورد متغیر است که در هر مورد offsets نرم افزار بار محوری و شعاعی بارگذاری نسبت؛ در یک زاویه بزرگتر، توانایی بیشتر برای مقاومت در برابر بارهای محوری. | The contact angle of the NSK 30244 Bearing tapered roller bearings on the rolling tracks is variable, which in each case offsets the application axial and radial loading ratio; at a larger angle, a greater ability to withstand axial loads. | 1 |
- چه کار سختی میکنی شما! | - What hard workers you are! | 1 |
بابا، شورت جديد خريدي؟ | Father, did you buy new underwear? | 1 |
چرا قبل از جراحی اطلاع ندادی؟ | Why didn't you mention it before the surgery? | 1 |
حتی خیلیاشونو یادمون هم نمیاد | We don't even remember them. | 1 |
این اتاق اکیدا محدوده ممنوعه ست | That room is strictly out of bounds! | 1 |
» استفاده از سلاحهای شیمیایی از چه زمانی آغاز شد؟ | When were chemical weapons used before? | 1 |
براي من اسم بچه پيدا ميکني درحاليکه ميدوني من نميخوام بچه رو نگهش دارم | Bringing up baby names to me when you know I don't want to keep it. | 1 |
امروز صبح زود، مردی هودی پوش 200 میلیون وون پول نقد رو جلوی در پرورشگاهی در سئول گذاشت و ناپدید شد | Early this morning, a person in a hoodie left 200 million won in cash in front of an orphanage in Seoul and vanished. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.